|
Q : Àú´Â °ú°Å¿¡ À½ÁÖ¿îÀüÀ¸·Î ¹üÁË°æ·ÂÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿µÁÖ±ÇÀ̳ª ºñÀÚ½Åû¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥±î¿ä?
|
A : À½ÁÖ¿îÀü¼öÄ¡°¡ 0.08ÀÌ»óÀÎ °æ¿ì´Â ij³ª´ÙÀ̹ιý»ó ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯¿¡ ÇØ´çµË´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ 0.08ÀÌ µÇÁö ¾Ê´Â °æ¿ì¿¡µµ °æÂûÀÌ ¿îÀü¿¡ ÁöÀåÀÌ ÀÖ´Ù°í ÆÇ´ÜÇÏ°í ÀÌ·¯ÇÑ »çÇ×ÀÌ °æÂû¸®Æ÷Æ®³ª ÆÇ°á¹®¿¡ ±âÀçµÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯¿¡ ÇØ´çµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì´Â ó¹ú Á¾·á ÈÄ 5³âÀÌ Áö³ª¾ß À̹ιý»ó »ç¸é½ÅûÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ°í 10³âÀÌ Áö³ª¸é »ç¸éµÈ °ÍÀ¸·Î °£Áֵ˴ϴÙ. |
Q : ij³ª´Ù ÅõÀÚºñÀÚ (E-2)¶õ ¹«¾ùÀÎÁö¿ä?
|
A : ij³ª´Ù ÅõÀÚºñÀÚ(E-2)¿¡ °üÇÏ¿© ¸»¾¸µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. Ãֱ٠ij³ª´Ù Ãë¾÷ºñÀÚ (Work Permit)¿¡ °ü½ÉÀ» °¡Áö½Ã°í ij³ª´Ù¿¡´Â ¹Ì±¹ÀÇ E-2¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ÅõÀÚºñÀÚ°¡ ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ¿¡ °üÇÏ¿© ¹®ÀÇÇϽô ºÐµéÀÌ ºÎ½ ´Ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù. °£´ÜÇÏ°Ô´Â ¡°Yes¡±ÀÔ´Ï´Ù. ij³ª´Ù ÅõÀÚºñÀڴ Ưº°È÷ ºñÀÚ¸íĪÀÌ µû·Î ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï°í Ãë¾÷ºñÀÚ (Work Permit)ÀÇ ÇÑ°¡Áö Á¾·ùÀÔ´Ï´Ù. ¿©±â¼´Â ÆíÀÇ»ó ÅõÀÚºñÀÚ·Î ºÎ¸£°Ú½À´Ï´Ù. ÅõÀÚºñÀÚÀÇ ¼º°ÝÀ» ¶í ij³ª´Ù Ãë¾÷ºñÀÚ¿¡ °üÇÑ Ä³³ª´ÙÀ̹ιý»óÀÇ ±Ù°Å´Â À̹γ¹Îº¸È£¹ý ½ÃÇà±ÔÄ¢ (Immigration and Refugee Protection Regulations) Á¦ 205Á¶ (a)Ç׿¡¼ ã¾Æ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ø¹®Àº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
205. A work permit may be issued under section 200 to a foreign national who intends to perform work that
(a) would create or maintain significant social, cultural or economic benefits or opportunities for Canadian citizens or permanent residents;
Áï, ij³ª´ÙÀΰú ij³ª´Ù¿µÁÖ±ÇÀÚ¿¡°Ô ±âȸ¸¦ Á¦°øÇÏ°í ij³ª´Ù¿¡ »çȸ, ¹®È, ¶Ç´Â °æÁ¦ÀûÀ¸·Î Å« ÀÌÀÍ(ÇýÅÃ)À» ÁÖ´Â °æ¿ì¿¡ Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ ¹ß±ÞÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ±ÔÁ¤ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Á¶Ç׿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© ¹ß±ÞµÇ´Â ´ëÇ¥ÀûÀÎ Ãë¾÷ºñÀÚ°¡ ÁÖÀç¿øºñÀÚ (Intra-company transferee)¿Í ÅõÀÚºñÀÚ (Entrepreneurs/ Self-Employed)ÀÔ´Ï´Ù. ij³ª´Ù ÁÖÀç¿øºñÀÚ¿¡ °üÇÏ¿©´Â ´ÙÀ½¿¡ ¸»¾¸µå¸®°í ¿À´ÃÀº ÅõÀÚºñÀÚ¿¡ °üÇÏ¿© ¼³¸íµå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
¸ÕÀú ÀÌ ÅõÀÚºñÀÚÀÇ ÃÖ´ë ÀåÁ¡Àº ´Ù¸¥ ÀÏ¹Ý Ãë¾÷ºñÀÚ¿Í ´Þ¸® ij³ª´ÙÀη»çȸ°³¹ßºÎ (Human Resources and Social Development Canada)ÀÇ ³ëµ¿Çã°¡ (Labor Market Opinion)°¡ ÇÊ¿äÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ À§ÀÇ ¡°Ä³³ª´Ù¿¡ »çȸ, ¹®È, ¶Ç´Â °æÁ¦ÀûÀ¸·Î Å« ÀÌÀÍ (ÇýÅÃ)À» ÁÖ´Â °æ¿ì¡±¸¦ ¸¸Á·ÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ì±¹ÀÇ E-2ºñÀÚ¿ä°Çº¸´Ù´Â Á» ´õ ¾ö°ÝÇÑ ±âÁØÀÌ Àû¿ëµÈ´Ù´Â Á¡ ¶ÇÇÑ ÁÖÀÇÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¹Ì±¹°ú ´Þ¸® ij³ª´Ù´Â work permitÀÇ ¼ÒÁöÀÚ¿Í ±× µ¿¹Ý°¡Á·Àº ij³ª´ÙÁ¤ºÎÀÇ ÀÇ·áÇýÅÃÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¡¿¡¼ ¿ä°ÇÀÌ Á» ´õ ±î´Ù·Ó´Ù°í ³Ê±×·´°Ô »ý°¢ÇÏ½Ã¸é µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¹°·Ð ÀÚ³àÀÇ °ø¸³Çб³ ¹«»ó±³À°ÀÇ ÇýÅõµ ÁÖ¾îÁý´Ï´Ù.
¡°Ä³³ª´Ù¿¡ »çȸ, ¹®È, ¶Ç´Â °æÁ¦ÀûÀ¸·Î Å« ÀÌÀÍÀ» ÁÖ´Â °æ¿ì¡±¸¦ ¸¸Á·½ÃÅ°±â À§ÇØ Ä³³ª´ÙÅõÀÚºñÀÚ½ÅûÀÚ´Â ´ÙÀ½ÀÇ 3°¡Áö ¿ä°ÇÀ» ÃæÁ·ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
1. ½ÅûÀÚÀÇ ÅõÀÚ¿Í »ç¾÷¿î¿µÀÌ Ä³³ª´Ù ±Ù·ÎÀÚ¿¡°Ô ÇýÅÃÀ» ÁÖ°í °æÁ¦¹ßÀü¿¡ µµ¿òÀÌ µÉ ¼º°ø°¡´ÉÇÑ »ç¾÷ü¸¦ ¿î¿µÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
2. ½ÅûÀڴ ij³ª´Ù »ç¾÷üÀÇ ¼º°ø°¡´É¼ºÀ» ³ôÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ±â¼ú°ú °æ·ÂÀ» º¸À¯ÇÏ°í ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
3. ½ÅûÀÚ´Â ÅõÀÚ»Ó ¾Æ´Ï¶ó Á÷Á¢ ij³ª´Ù»ç¾÷ü¸¦ ¿î¿µÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
ij³ª´ÙÀ̹κΠ(Citizenship and Immigration Canada)¿¡¼´Â ¡°Ä³³ª´Ù¿¡ Å« ÀÌÀÍ¡± (Significant Benefit)ÀÎÁö¸¦ °í·ÁÇÒ ¶§ ¾Æ·¡ÀÇ °ÍµéÀ» °í·ÁÇÕ´Ï´Ù.
1. °í¿ëâÃâ, Áß¼Òµµ½Ã/Áö¹æÀÇ °æÁ¦¹ßÀü¿¡ ±â¿©, ij³ª´ÙÁ¦Ç°À̳ª ¼ºñ½ºÀÇ ÇؿܼöÃâ½ÃÀåÈ®´ë µîÀÇ Ä³³ª´Ù °æÁ¦¿¡ ±àÁ¤Àû È¿°ú°¡ ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ
2. ±â¼ú°³¹ß, Á¦Ç°/¼ºñ½º Çõ½Å ¶Ç´Â Â÷º°È, ij³ª´ÙÀÎÀÇ ±â¼ú·ÂÇâ»ó¿¡ ±â¿©ÇÏ´Â µîÀÇ Ä³³ª´Ù »ê¾÷¹ßÀü¿¡ ±àÁ¤Àû È¿°ú°¡ ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ
¡°Ä³³ª´Ù¿¡ Å« ÀÌÀÍ¡±ÀÎÁöÀÇ ¿©ºÎ¸¦ ÆÇ´ÜÇÒ ¶§ À̹κδ °ü·Ã¾÷Á¾ÀÇ Çùȸ µî¿¡ ÀÇ°ßÀ» ¹°¾îº¸´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é ÅõÀÚºñÀÚ½ÅûÀÚ°¡ °ü±¤»ê¾÷¿¡ ÅõÀÚÇÏ¿© ¿î¿µÇÏ·Á´Â °æ¿ì¿¡ À̹κδ Áö¿ª°ü±¤Çùȸ¿¡ ½ÅûÀÚÀÇ »ç¾÷È°µ¿ÀÌ Áö¿ª°æÁ¦¿¡ Å« ÀÌÀÍÀÌ µÇ´ÂÁö ¾Æ´Ï¸é ´Ù¸¥ ij³ª´Ù°ü±¤»ç¾÷ÀÚ¿¡°Ô ÇÇÇØ°¡ µÇ´ÂÁö¿¡ ´ëÇÑ ÀÇ°ßÀ» ¹°À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ij³ª´Ù ÅõÀÚºñÀÚ ½ÅûÀÚ´Â Áö¿ª°æÁ¦¿Í ÅõÀÚ´ë»ó»ç¾÷¿¡ ´ëÇÑ ÃæºÐÇÑ ÀÌÇØ°¡ ÀÖ¾î¾ß¸¸ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÅõÀÚºñÀÚ¸¦ ÃëµæÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¸¶Áö¸·À¸·Î ¸¸¾à ÅõÀÚÀÚ°¡ ´Ù¼öÀÎ °æ¿ì¿¡´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÃÖ´ëÅõÀÚÀÚ¸¸ÀÌ ÅõÀÚºñÀÚ¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ°í ´Ù¸¥ ÅõÀÚÀÚ´Â Åë»óÀûÀΠij³ª´ÙÀη»çȸ°³¹ßºÎÀÇ ³ëµ¿Çã°¡¸¦ °ÅÄ£ Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ ¹ß±Þ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù ¿µÁÖ±Ç À¯Áö¸¦ À§ÇÑ °ÅÁÖÀǹ«¶õ ¹«¾ùÀΰ¡¿ä?
|
A : ¸ÕÀú ¿µÁÖ±ÇÀÚÀÇ Ä³³ª´Ù°ÅÁÖÀǹ« (residency obligation)¿¡ °üÇÑ ¹ýÀû ±Ù°Å´Â ij³ª´ÙÀ̹γ¹Îº¸È£¹ý (Immigration and Refugee Protection Act) Á¦ 28Á¶¿¡¼ ãÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
28. (1) A permanent resident must comply with a residency obligation with respect to every five-year period. (2) The following provisions govern the residency obligation under subsection (1): (a) a permanent resident complies with the residency obligation with respect to a five-year period if, on each of a total of at least 730 days in that five-year period, they are (i) physically present in Canada, (ii) outside Canada accompanying a Canadian citizen who is their spouse or common-law partner or, in the case of a child, their parent, (iii) outside Canada employed on a full-time basis by a Canadian business or in the federal public administration or the public service of a province, (iv) outside Canada accompanying a permanent resident who is their spouse or common-law partner or, in the case of a child, their parent and who is employed on a full-time basis by a Canadian business or in the federal public administration or the public service of a province, or (v) referred to in regulations providing for other means of compliance; (b) it is sufficient for a permanent resident to demonstrate at examination (i) if they have been a permanent resident for less than five years, that they will be able to meet the residency obligation in respect of the five-year period immediately after they became a permanent resident; (ii) if they have been a permanent resident for five years or more, that they have met the residency obligation in respect of the five-year period immediately before the examination; and (c) a determination by an officer that humanitarian and compassionate considerations relating to a permanent resident, taking into account the best interests of a child directly affected by the determination, justify the retention of permanent resident status overcomes any breach of the residency obligation prior to the determination.
À§ 28Á¶ÀÇ ±¸Á¶¸¦ º¸¸é (1)Ç׿¡¼ °ÅÁÖÀǹ«´Â ¸Å 5³â½ÃÁ¡À» ±âÁØÀ¸·Î ÆÇ´ÜÇϸç (2)Ç× (a)¿¡¼ 2³â°£ ij³ª´Ù¿¡¼ °ÅÁÖÇϰųª ±âŸ ij³ª´Ù¿¡¼ °ÅÁÖÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸³ª °ÅÁÖÇÑ °ÍÀ¸·Î °£ÁֵǴ °æ¿ì¸¦ ±ÔÁ¤ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ (2)Ç× (b)¿¡¼´Â ¿µÁÖ±ÇÀ¯ÁöÀǹ«¸¦ ´ÙÇß´Ù°í ÀÔÁõÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ±â¼úÇÏ°í ÀÖ°í (2)Ç× (c)¿¡¼´Â °ÅÁÖÀǹ«¸¦ ´ÙÇÏÁö´Â ¸øÇÏ¿´À¸³ª ÀεµÁÖÀÇÀûÀÎ Â÷¿ø¿¡¼ ¿µÁÖ±ÇÀ» À¯ÁöÇØ ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â Àç·®±Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ±ÔÁ¤ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿µÁÖ±ÇÀ¯Áö¸¦ À§ÇÑ Ä³³ª´Ù°ÅÁÖÀǹ«¿¡ °üÇÏ¿© Á¦°¡ °¡Àå ¸¹ÀÌ ¹Þ´Â Áú¹®Àº µµ´ëü 5³â Áß 2³âÀÇ ±â»êÁ¡ÀÌ ¾ðÁ¦³Ä´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´äÀº À§ 28Á¶ (2)(b)ÀÇ »¡°£»ö ¹®Àå¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
¸ÕÀú ·£µùÇÑÁö 5³âÀÌ µÇÁö ¾ÊÀº ¿µÁÖ±ÇÀÚ´Â º»ÀÎÀÌ ·£µùÇÑ ÈķκÎÅÍ 5³âÀÌ µÇ´Â ½ÃÁ¡¿¡ 2³â°£ ij³ª´Ù °ÅÁÖÀǹ«¸¦ ´ÙÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁÖ¸é µË´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é ¾î¶² ºÐÀÌ 2005³â 4¿ù 1ÀÏ¿¡ ·£µùÇÏ¿© ij³ª´Ù¿¡¼ ÇÑ´Þ°£ °ÅÁÖÇÑ ÈÄ¿¡ 5¿ù 1ÀÏ¿¡ Çѱ¹¿¡ µ¹¾Æ¿Í¼ Áö±Ý±îÁö °è¼ÓÇÏ¿© Áö³½ °æ¿ì¿¡ ÀÌ ºÐÀÌ Áö±Ý ½ÃÁ¡À¸·Î´Â ´ç¿¬È÷ 2³âÀ» °ÅÁÖÇÏÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸ ÀÌ´Â ¹®Á¦°¡ µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé ÀÌ ºÐÀº ±Ý³â 5¿ù1ÀÏ¿¡ ij³ª´Ù¿¡ ÀÔ±¹ÇÏ¿© 2010³â 4¿ù1ÀϱîÁö °è¼ÓÇÏ¿© °ÅÁÖÇϸé 2010³â 4¿ù1ÀÏ ½ÃÁ¡¿¡´Â 2³âÀÇ °ÅÁÖÀǹ«¸¦ ´Ù ÇÒ ¼ö Àֱ⠶§¹®¿¡ ¿µÁÖ±ÇÀÚÀÇ ½ÅºÐÀ» Áö±Ý À¯ÁöÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª À§ÀÇ ºÐÀÌ ¸¸¾à 2005³â 1¿ù 1ÀÏ¿¡ ·£µùÇÏ¿© ij³ª´Ù¿¡¼ ÇÑ´Þ°£ °ÅÁÖÇÑ ÈÄ¿¡ 2¿ù 1ÀÏ¿¡ Çѱ¹¿¡ µé¾î¿Í¼ Áö±Ý±îÁö °è¼Ó Áö³½ °æ¿ì¿¡´Â ´õÀÌ»ó ¿µÁÖ±ÇÀÚ ½ÅºÐÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé ÀÌ ºÐÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¿À´Ã ´çÀå ij³ª´Ù¿¡ °¡¼ 2010³â 1¿ù1ÀϱîÁö °è¼ÓÇÏ¿© ij³ª´Ù¿¡ °ÅÁÖÇϽŴٰí ÇÏ¿©µµ 2³âÀ» ä¿ï ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
µÑ°·Î ·£µùÇϽÅÁö 5³â ÀÌ»óÀÌ µÇ½Å ºÐÀº ij³ª´ÙÀÔ±¹½É»ç½Ã±âÁØÀ¸·Î °ú°Å 5³â Áß 2³âÀ» °ÅÁÖÇϽÃÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é ¿µÁÖ±ÇÀÚ ½ÅºÐÀ» ÀҰԵ˴ϴÙ. ¿¹¸¦ µé¸é 2002³â 1¿ù 1ÀÏ¿¡ ij³ª´Ù¿¡ ·£µùÇϽŠºÐÀÌ 2008³â 3¿ù 1ÀÏ¿¡ ij³ª´Ù¿¡ ÀÔ±¹ÇÏ´Â °æ¿ì ÀÔ±¹½É»ç°üÀÌ 2003³â 3¿ù 1ÀϺÎÅÍ 2008³â 3¿ù 1ÀϱîÁöÀÇ 5³â ±â°£ Áß 2³âÀ» ÀÌ ºÐÀÌ Ä³³ª´Ù¿¡ °ÅÁÖÇϼ̴ÂÁö¸¦ È®ÀÎÇϰԵ˴ϴÙ.
ij³ª´ÙÀ̹γ¹Îº¸È£¹ý (Immigration and Refugee Protection Act: IRPA) 28Á¶ (2)(a)(ii), (iii), (iv)¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ij³ª´Ù¿¡ 5³â Áß 2³âÀ» ½ÇÁ¦·Î °ÅÁÖÇÏÁö ¾Ê°íµµ °ÅÁÖÀǹ«¸¦ ´ÙÇÑ °ÍÀ¸·Î °£ÁֵǴ °æ¿ì¸¦ »ìÆ캸µµ·Ï ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
28. (1) A permanent resident must comply with a residency obligation with respect to every five-year period. (2) The following provisions govern the residency obligation under subsection (1): (a) a permanent resident complies with the residency obligation with respect to a five-year period if, on each of a total of at least 730 days in that five-year period, they are (i) physically present in Canada, (ii) outside Canada accompanying a Canadian citizen who is their spouse or common-law partner or, in the case of a child, their parent, (iii) outside Canada employed on a full-time basis by a Canadian business or in the federal public administration or the public service of a province, (iv) outside Canada accompanying a permanent resident who is their spouse or common-law partner or, in the case of a child, their parent and who is employed on a full-time basis by a Canadian business or in the federal public administration or the public service of a province, or (v) referred to in regulations providing for other means of compliance; (b) it is sufficient for a permanent resident to demonstrate at examination (i) if they have been a permanent resident for less than five years, that they will be able to meet the residency obligation in respect of the five-year period immediately after they became a permanent resident; (ii) if they have been a permanent resident for five years or more, that they have met the residency obligation in respect of the five-year period immediately before the examination; and (c) a determination by an officer that humanitarian and compassionate considerations relating to a permanent resident, taking into account the best interests of a child directly affected by the determination, justify the retention of permanent resident status overcomes any breach of the residency obligation prior to the determination.
5³â Áß 2³â °ÅÁÖÀǹ«¸¦ ´ÙÇϱâ À§Çؼ´Â ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î 2³âÀ» ij³ª´Ù ¿µÅä¿¡¼ Áö³»¼Å¾ßÇÕ´Ï´Ù [section 28(2)(a)(i)]. ÇÏÁö¸¸ ¾Æ·¡¿¡ ¿°ÅµÈ ¼¼°¡Áö °æ¿ì¿¡´Â ij³ª´Ù¿µÅä ¹Û¿¡¼ °ÅÁÖÇÏ¿´´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ij³ª´Ù¿¡¼ °ÅÁÖÇÑ °ÍÀ¸·Î °£Áֵ˴ϴÙ.
1. Section 28(2)(a)(ii) ¿µÁÖ±ÇÀÚ°¡ ij³ª´Ù½Ã¹Î±ÇÀÚÀÎ ¹è¿ìÀÚ (»ç½ÇÈ¥ ¹è¿ìÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔ)¸¦ µ¿¹ÝÇÏ¿© ¿Ü±¹¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â °æ¿ì ¶Ç´Â ¿µÁÖ±ÇÀÚÀÎ ¹Ì¼º³âÀÚ°¡ ij³ª´Ù½Ã¹Î±ÇÀÚÀÎ ºÎ¸ð¸¦ µ¿¹ÝÇÏ¿© ¿Ü±¹¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â °æ¿ì.
2. Section 28(2)(a)(iii) ¿µÁÖ±ÇÀÚ°¡ ij³ª´Ùȸ»ç³ª ij³ª´Ù ¿¬¹æ ¶Ç´Â ÁÖÁ¤ºÎÀÇ °ø¹«¿øÀ¸·Î full-time ±Ù¹«¸¦ ¿Ü±¹¿¡¼ ÇÏ´Â °æ¿ì. ¿©±â¼ ij³ª´Ù ȸ»ç (Canadian business)¶õ ij³ª´Ù¿¬¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇØ ¼³¸³µÈ ȸ»ç³ª ij³ª´ÙÁÖ¹ý¿¡ ÀÇÇØ ¼³¸³µÈ ȸ»ç¸¦ Æ÷ÇÔÇÕ´Ï´Ù.
3. Section 28(2)(a)(iv) ¿µÁÖ±ÇÀÚÀÇ ¹è¿ìÀÚ°¡ ij³ª´Ù ¿µÁÖ±ÇÀÚÀÌ°í ±× ¹è¿ìÀÚ (»ç½ÇÈ¥¹è¿ìÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔ)°¡ ij³ª´Ùȸ»ç³ª ij³ª´Ù ¿¬¹æ ¶Ç´Â ÁÖÁ¤ºÎÀÇ °ø¹«¿øÀ¸·Î full-time ±Ù¹«¸¦ ¿Ü±¹¿¡¼ ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ ±× ¹è¿ìÀÚ¸¦ µ¿¹ÝÇÏ¿© ¿Ü±¹¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â °æ¿ì ¶Ç´Â ¿µÁÖ±ÇÀÚÀÎ ¹Ì¼º³âÀÚÀÇ ºÎ¸ð°¡ ij³ª´Ù ¿µÁÖ±ÇÀÚÀÌ°í ±× ºÎ¸ð°¡ ij³ª´Ùȸ»ç³ª ij³ª´Ù ¿¬¹æ ¶Ç´Â ÁÖÁ¤ºÎÀÇ °ø¹«¿øÀ¸·Î full-time ±Ù¹«¸¦ ¿Ü±¹¿¡¼ ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ ±× ºÎ¸ð¸¦ µ¿¹ÝÇÏ¿© ¿Ü±¹¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â °æ¿ì.
4. Section 28(2)(c) À§ Á¶Ç×ÀÇ ³»¿ëÀº ¿µÁÖ±ÇÀÚ°¡ ij³ª´Ù°ÅÁÖÀǹ«¸¦ ÁöÅ°Áö ¸øÇÏ¿´À¸³ª À̹ΰüÀÌ ¿µÁÖ±ÇÀÚÀÇ ÀÚ³àÀÇ ÀÌÀÍ (best interests of a child)¸¦ °í·ÁÇÏ¿© Á¤»óÂüÀÛÇÒ ¶§ (humanitarian and compassionate considerations) ¿µÁÖ±ÇÁöÀ§¸¦ °è¼Ó ºÎ¿©ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ù¶÷Á÷ÇÏ´Ù°í °áÁ¤ÇÑ °æ¿ì´Â ¿µÁֱǽźÐÀ» À¯ÁöÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ °æ¿ì¿¡ ÇØ´çÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿¹·Î´Â ¿µÁÖ±ÇÀÚÀÇ ¹Ì¼º³âÀڳడ ij³ª´Ù¿¡¼ Çб³¸¦ ´Ù´Ï°í Àִµ¥ ¿µÁÖ±ÇÀÚ´Â º´È¯ÀÌ ÀÖ´Â ³ëºÎ¸ð¸¦ Çѱ¹¿¡¼ µ¹º¸¾Æ¾ßÇÏ´Â »óȲÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹°·Ð ³ëºÎ¸ð¸¦ µ¹º¼¼ö ÀÖ´Â ´Ù¸¥ ÇüÁ¦°¡ Çѱ¹¿¡ ÀÖ´Â °æ¿ì´Â ÇØ´çµÇ±â ¾î·Á¿ï °ÍÀ¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù.
¶Ç ´Ù¸¥ ¿¹·Î´Â ij³ª´Ù¿¡ ÀÖ´Â ³²ÆíÀÇ °¡Á¤Æø·ÂÀÌ ½ÉÇÏ¿© ¹Ì¼º³âÀÚ³à´Â ij³ª´Ù¿¡¼ °¡µð¾ð¿¡°Ô ¸Ã±â°í º»ÀÎÀº Çѱ¹¿¡ ÇǽŠ¿Â ºÎ³àÀÚÀÇ °æ¿ì°¡ ÇØ´çµÉ ¼ö ÀÖÀ» µí ÇÕ´Ï´Ù. Çѱ¹Àο¡°Ô °¡Àå ¸¹Àº °æ¿ìÀÎ ³²ÆíÀÌ Ä³³ª´Ù¿¡¼ Á÷ÀåÀ» Àâ±â°¡ ¾î·Á¿ö Çѱ¹¿¡ °ÅÁÖÇÏ¸é¼ »ý¾÷À» ÇÏ´À¶ó°í ij³ª´Ù°ÅÁÖÀǹ«¸¦ ´ÙÇÏÁö ¸øÇÑ °æ¿ì´Â À§ÀÇ »ç·Ê¿Í °°Àº »óȲÀÌ ¾ø´Â ÇÑ ¿µÁÖ±ÇÀ» »ì¸®±â´Â Çö½ÇÀûÀ¸·Î ¾î·Æ´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
º»ÀÎÀÇ »óȲÀÌ À§¿¡¼ ¾ð±ÞÇÑ Á¤»óÂüÀÛÀ¸·Î ¿µÁÖ±ÇÀ» »ì¸± ¼ö ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ¸¦ ÆÇ´ÜÇÏ·Á¸é ¸¹Àº »ç½ÇÀûÀÎ °ËÅä°¡ ¿ä±¸µÇ¹Ç·Î ÀÌ¿¡ °üÇÏ¿©´Â Àü¹®°¡¿Í »ó´ãÀ» ÇϽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. |
Q : 2008³â 11¿ù 28ÀÏ¿¡ ¹ßÇ¥µÈ ij³ª´Ù ¿¬¹æµ¶¸³±â¼úÀ̹ΠºÎÁ·Á÷¾÷±º ¸®½ºÆ®´Â ¹«¾ùÀΰ¡¿ä?
|
A : 2008³â 11¿ù 28ÀÏ¿¡ ¹ßÇ¥µÈ ij³ª´Ù ¿¬¹æµ¶¸³±â¼úÀ̹ΠºÎÁ·Á÷¾÷±º ¸®½ºÆ®
Áö³ 11¿ù 28ÀÏ¿¡ ij³ª´Ù À̹κο¡¼ ¿¬¹æµ¶¸³±â¼ú (Àü¹®ÀηÂ)À̹ο¡ Àû¿ëµÉ ºÎÁ·Á÷¾÷±º ¸®½ºÆ®¸¦ À̹κÎÀå°üÀÇ °í½Ã (ministerial instructions)·Î ¹ßÇ¥ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¹ßÇ¥µÈ 38°³ Á÷Á¾ ¸®½ºÆ®´Â ¾Æ·¡ À̹κΠ»çÀÌÆ®¸¦ Âü°íÇϼ¼¿ä.
À§ ¸®½ºÆ®¿Í ÇÔ²² ¿¬¹æµ¶¸³±â¼úÀ̹Π½Åû¿¡ °üÇÑ ¾Æ·¡ »çÇ×ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù.
1. ¸ÕÀú 2008³â 2¿ù 27ÀÏ ÀÌÀü¿¡ Á¢¼öµÈ µ¶¸³±â¼úÀ̹Π½Åû¿¡´Â ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. Áï, 38°³ Á÷Á¾¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Æµµ ±×´ë·Î ¼ö¼ÓÀÌ ÁøÇàµË´Ï´Ù. ¿©±â¼ 38°³ Á÷Á¾¿¡ Æ÷ÇԵǷÁ¸é ±× Á÷Á¾¿¡¼ °ú°Å 10³â Áß ÃÖ¼ÒÇÑ 1³â ÀÌ»óÀÇ °æ·ÂÀÌ ÀÖ¾î¾ßÇÕ´Ï´Ù.
2. ÇÏÁö¸¸ 2008³â 2¿ù 27ÀÏ ÀÌÈÄ¿¡ Á¢¼öµÈ µ¶¸³±â¼úÀ̹Π½ÅûÀÚ Áß¿¡ À§ ¸®½ºÆ®¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê´Â Á÷Á¾ÀÇ °æ¿ì´Â ¾Æ·¡ÀÇ µÎ°¡Áö ¿¹¿Ü¿¡ ÇØ´çÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ë»ç°ü ¼ö¼Ó·áÀÇ È¯ºÒ°ú ´õºÒ¾î ½ÅûÀÌ ¹Ý·ÁµË´Ï´Ù.
(1) µ¶¸³À̹Π½Åû½Ã AE(Arranged Employment)°¡ ÀÖ¾î Ãß°¡ 15Á¡À» ¹Þ´Â °æ¿ì, (2) µ¶¸³À̹Π½Åû½Ã ij³ª´Ù¿¡¼ ÃÖ¼Ò 1³â ÀÌ»ó Ãë¾÷ºñÀÚ³ª ÇлýºñÀÚ·Î °ÅÁÖÇÑ °æ¿ì
3. À̹ø À̹κΠÀå°üÀÇ °í½Ã´Â ¿¬¹æµ¶¸³±â¼úÀ̹οÜÀÇ ´Ù¸¥ ¿µÁÖ±Ç Ãëµæ ¹æ¹ý, ¿¹¸¦ µé¸é ij³ª´Ù°æÇèÀÚÀ̹Î, °¡Á·ÃÊûÀ̹Î, ÁÖÁ¤ºÎÀ̹Πµî¿¡´Â ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
ÀÌÁ¦ ij³ª´Ù ¿µÁÖ±Ç ÃëµæÀ» °èȹÇϽô ºÐµéÀº À§ ¸µÅ©ÀÇ 38°³ Á÷Á¾¿¡ ¼ÓÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ¿¬¹æµ¶¸³À̹ÎÀ» ½ÅûÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸³ª 38°³ Á÷Á¾¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Ê´Â ±â¼úÁ÷Á¾Àº ij³ª´Ù°æÇèÀÚÀ̹Π(Canadian Experience Class)À¸·Î ¿µÁÖ±Ç ÃëµæÀ» °èȹÇÏ¼Å¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ºñ¼÷·ÃÁ÷ÀÇ °æ¿ì´Â °ú°Å¿Í ´Ù¸§¾øÀÌ ÁÖÁ¤ºÎÀ̹ÎÀ¸·Î ¿µÁÖ±ÇÀ» ÃëµæÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÇ¥·Î ÇÏ¼Å¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù Post-graduate work permit Á¦µµ¶õ ¹«¾ùÀΰ¡¿ä?
|
A : »õ·Î¿î ij³ª´Ù Post-graduate work permit Á¦µµ
2008 ³â 4 ¿ù 21 ÀÏ ºÎÅÍ Ä³³ª´Ù À̹κΠ(Citizenship and Immigration Canada) ¿¡¼´Â 3 ³â°£ À¯È¿ÇÑ post-graduate work permit À» ¹ß±Þ ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù . °ú°Å¿¡´Â post-graduate work permit Àº Çо÷°ú °ü·Ã ÀÖ´Â ºÐ¾ß¿¡ Ãë¾÷ÇÑ °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÏ¿© Á¹¾÷ ÈÄ 1-2 ³â°£ À¯È¿ÇÏ°Ô ¹ß±ÞµÇ¾úÀ¸³ª 2008 ³â 4 ¿ù 21 ºÎÅÍ ¹ß±ÞµÇ´Â 3 ³â°£ À¯È¿ÇÑ post-graduate work permit Àº Àü°ø°ú °ü·ÃµÈ ¾÷ü¿¡¼ job offer ¸¦ ¹ÞÀ» ÇÊ¿ä°¡ ¾ø°í ¾î´À °÷¿¡¼µµ ÀÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â open work permit ÀÔ´Ï´Ù .
ÀÌ 3 ³â°£ À¯È¿ÇÑ post-graduate work permit ( ÀÏÁ¾ÀÇ open work permit) À» ¹Þ±â À§Çؼ ½ÅûÀÚ´Â ¾Æ·¡ÀÇ ¿ä°ÇÀ» °®Ãß¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
1. ÃÖ¼ÒÇÑ 2 ³â ÀÌ»óÀÇ ÇÁ·Î±×·¥À» Á¤±Ô 4 ³âÁ¦ ´ëÇÐ , °ø¸³Àü¹®´ëÇÐ , ¶Ç´Â ÁÖ¹ý¿¡ ÀÇÇØ ÇÐÀ§¸¦ ¼ö¿©ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¸³Àü¹®´ëÇÐ ¿¡¼ ¸¶ÃÄ¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
2. Çб³ÇÁ·Î±×·¥ ¿Ï·á ÈÄ 90 ÀϾȿ¡ work permit À» ½ÅûÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
3. work permit ½Åû ½Ã À¯È¿ÇÑ ÇлýºñÀÚ°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
¸¸¾à ½ÅûÀÚ°¡ 8 °³¿ù ÀÌ»ó 2 ³â ¹Ì¸¸ÀÇ ÇÁ·Î±×·¥À» ¸¶Ä£ °æ¿ì´Â work permit ÀÇ À¯È¿±â°£ÀÌ ÀçÇбⰣÀ» ÃÊ°úÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù .±×¸®°í ÇöÀç post-graduate work permit À¸·Î ÀÏÇÏ´Â °æ¿ì´Â ¸¸¾à À§ÀÇ ¿ä°Ç¿¡ ÇØ´çµÇ¸é 3 ³â±îÁö work permit ¿¬ÀåÀÌ °¡´ÉÇÒ °ÍÀ¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù .À§ »õ·Î¿î Á¦µµ¿¡ °üÇÏ¿© ÀÚ¼¼ÇÑ ¹æħÀÌ ¹ßÇ¥µÇ¸é ´Ù½Ã ±Û ¿Ã¸®µµ·Ï ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù B.C ÁÖÁ¤ºÎ À̹ÎÀ̶õ ?
|
A : B.C ÁÖ ÁÖÁ¤ºÎ À̹Î
ºê¸®Æ¼½¬ Ä÷³ºñ¾Æ ÁÖÁ¤ºÎÁö¸í À̹ΠÇÁ·Î±×·¥ ( BCPNP )Àº ¿¬¹æÁ¤ºÎ¿ÍÀÇ Çù¾à¿¡ µû¶ó ºê¸®Æ¼½¬ Ä÷³ºñ¾Æ ÁÖ°¡ ÀÚüÀûÀ¸·Î °³¹ßÇÑ À̹ΠÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù.
º» ÇÁ·Î±×·¥Àº BCÁÖ°¡ ÇÊ¿ä·ÎÇÏ´Â ±â¼úÀη (Àü·« Á÷¾÷±º ±â¼úÀ̹Î) ¹× ±â¾÷ÀÎ (»ç¾÷À̹Î) À¯Ä¡¸¦ ¸ñÇ¥·Î °³¹ßµÇ¾úÀ¸¸ç, ÁÖÀÇ ³ëµ¿°æÁ¦Á¤Ã¥Àû ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó ¼ö½Ã·Î ÇÁ·Î±×·¥ ¼¼ºÎ»çÇ×À» ±×¶§ ±×¶§ ź·ÂÀûÀ¸·Î ÀûÀýÇÏ°Ô Á¶Á¤ÇÏ¿© ¿î¿µÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
I. Àü·«Á÷¾÷±º ( Strategic Occupations ) Ä«Å×°í¸®
ºê¸®Æ¼½¬ Ä÷³ºñ¾Æ ÁÖ°¡ ¼±Á¤ÇÑ Àü·«Á÷¾÷±º (ºñ¼÷·ÃÀηÂ, ±â¼úÀηÂ, °ø°øÀÇ·áÀü¹®Á÷, À¯Çлý)¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¿Ü±¹ÀÎ ±Ù·ÎÀÚ´Â °í¿ëÁÖ¿Í °øµ¿À¸·Î º» ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ½Åû ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1. ºñ¼÷·ÃÀ̹Π(Entry-Level and Semi-Skilled Pilot Project
Áö³ 2008 ³â 2 ¿ùºÎÅÍ ½ÃÀÛµÈ BC ÁÖ Á¤ºÎ À̹ÎÀº ¾Ë¹öŸÁÖ¿¡ À̾î ij³ª´Ù¿¡¼ 2 ¹ø°·Î ºñ¼÷·ÃÁ÷À̹ÎÀÚ¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ÇÏ´Â ÁÖÁ¤ºÎÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù .
¸ÕÀú ´ë»óÀÌ µÇ´Â Á÷¾÷±ºÀº °ü±¤ (Tourism/Hospitality) »ê¾÷Àη°ú Àå°Å¸®Æ®·°¿îÀü»ç (Long-Haul Truck Driver) ÀÔ´Ï´Ù .
(1) °ü±¤»ê¾÷°ü·Ã Á÷Á¾
¸ÕÀú ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ÁÖÁ¤ºÎÀ̹νÅûÀÌ °¡´ÉÇÑ Á÷¾÷¸®½ºÆ®´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù .
Occupations in Travel and Accommodation
6435 Hotel Front Desk Clerks
Tour and Recreational Guides and Casino Occupations
6441 Tour and Travel Guides 6442 Outdoor Sport and Recreational Guides 6443 Casino Occupations
Occupations in Food and Beverage Service
6451 Maitres d'hotel and Hosts/Hostesses 6452 Bartenders 6453 Food and Beverage Servers
Food Counter Attendants, Kitchen Helpers and Related Occupations
6641 Food Counter Attendants, Kitchen Helpers and Related Occupations
Âü°í·Î ¿ä¸®»ç (cook ¶Ç´Â chef) ´Â BC ÁÖÁ¤ºÎÀ̹ÎÀÇ ¼÷·ÃÁ÷ (skilled worker category) À¸·Î ÁÖÁ¤ºÎÀ̹ÎÀ» ½ÅûÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
Cleaners (hotels only)
6661 Light Duty Cleaners 6662 Specialized Cleaners 6663 Janitors, Caretakers and Building Superintendents 6672 Other Attendants in Accommodation and Travel: Doorkeeper, Hotel Guest Services Attendant, Hotel
Other Elemental Service Occupations
6681 Dry Cleaning and Laundry Occupations (Hotels/Resorts only) 6682 Ironing, Pressing and Finishing Occupations (Hotels/Resorts only) 6683 Other Elemental Service Occupations: Attendant, Sauna Room (Hotels/Resorts only) Hotel Valet
À§ÀÇ °ü±¤»ê¾÷Á÷Á¾ÀÇ ÁÖÁ¤ºÎÀ̹νÅûÀÚ´Â ÁÖÁ¤ºÎÀ̹νÅûÁ÷Àü¿¡ ÃÖ¼ÒÇÑ 9 °³¿ù ÀÌ»ó Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ °¡Áö°í ÁÖÁ¤ºÎÀ̹ÎÀ» ½ºÆù¼ÇØÁÖ´Â °í¿ëÁÖ¸¦ À§ÇØ ÀÏÀ» Çß°í ÁÖÁ¤ºÎÀ̹Π½Åû½Ã¿¡ ±× °í¿ëÁÖ¸¦ À§ÇØ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ¾î¾ß¸¸ ÁÖÁ¤ºÎÀÇ Áö¸íÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù .
(2) Àå°Å¸® Æ®·° ¿îÀü»ç (NOC 7411.1)
¿©±â¼ ¸»ÇÏ´Â Àå°Å¸® Æ®·°¿îÀü»ç (Long-Haul Truck Driver) ¶õ ÃÖ¼Ò 160 Km ÀÌ»óÀÇ °Å¸®³ë¼±¿¡¼ 4.6 Åæ ÀÌ»óÀÇ »ó¾÷¿ë Æ®·°À» ¿îÀüÇÏ´Â °æ¿ì´Â ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù .Àå°Å¸® Æ®·° ¿îÀü»ç°¡ BC ÁַκÎÅÍ ÁÖÁ¤ºÎÀ̹ΠÁö¸íÀ» ¹Þ±â À§Çؼ´Â ¾Æ·¡ÀÇ ¼¼°¡Áö Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·½ÃÄÑ¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
a. ÁÖÁ¤ºÎÀ̹νÅûÁ÷Àü¿¡ ÃÖ¼ÒÇÑ 9 °³¿ù ÀÌ»ó Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ °¡Áö°í ÁÖÁ¤ºÎÀ̹ÎÀ» ½ºÆù¼ÇØÁÖ´Â °í¿ëÁÖ¸¦ À§ÇØ ÀÏÀ» Çß°í ÁÖÁ¤ºÎÀ̹Π½Åû ½Ã¿¡ ±× °í¿ëÁÖ¸¦ À§ÇØ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
b. ÁÖ ÁÖÁ¤ºÎÀ̹νÅûÁ÷Àü 3 ³â Áß ÃÖ¼Ò 2 ³âÀ» Àå°Å¸® Æ®·° ¿îÀü»ç·Î ÀÏÇÑ °æ·ÂÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
c. BC ÁÖÀÇ Class 1 ¿îÀü¸éÇã Ãëµæ ( ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ì´Â air brake ÀÚ°Ý µîµµ ¿ä±¸ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù )
(3) °í¿ëÁÖÀÇ Á¶°Ç
°ü±¤»ê¾÷Àη°ú Àå°Å¸®Æ®·°¿îÀü»ç¸¦ ½ºÆù¼ ÇÏ·Á´Â °í¿ëÁÖ´Â ¾Æ·¡ÀÇ Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·½ÃÄÑ¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
1. BC ÁÖ¿¡¼ ¼³¸³µÈ ȸ»ç ( ¹ýÀÎ : incorporated) ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ÁÖ¿¡¼ ¼³¸³µÈ ¹ýÀÎÀ¸·Î BC ÁÖ¿¡ µî·ÏµÈ (extra-provincially registered) ȸ»çÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
2. BC ÁÖ¿¡¼ ÃÖ¼Ò 2 ³â°£ÀÇ ¿µ¾÷½ÇÀû°ú ÃÖ¼Ò 5 ¸íÀÇ Á¤±Ô full time Á÷¿øÀ» °í¿ëÇÏ°í ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
3. °í¿ëÁÖ´Â °æ¿µ»óÅ°¡ ¾çÈ£ÇÏ°í °í¿ë¹ý , ½ÄÇ°À§»ý¹ý , À̹ιý µîÀÇ À§¹Ý°æ·ÂÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
±×·¯¹Ç·Î ºñ¼÷·ÃÁ÷À¸·Î BC ÁÖÁ¤ºÎÀ̹ÎÀ» ½ÅûÇÏ·Á´Â ºÐµéÀº º»ÀÎÀÌ job offer ¸¦ ¹ÞÀº BC °í¿ëÁÖ°¡ À§ÀÇ Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·½ÃÅ°´Â Áö¸¦ È®ÀÎÇÏ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù . À§ Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·½ÃÅ°Áö ¸øÇÏ´Â °í¿ëÁÖ´Â Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ ½ºÆù¼ÇØ ÁÙ °¡´É¼ºÀº ÀÖÁö¸¸ ÁÖÁ¤ºÎÀ̹ÎÀ» ½ºÆù¼ ÇØÁÖ±â´Â ¾î·Æ±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù .
2. ±â¼úÀη ( Skilled Worker )
ÁÖ¿ä ½É»ç Ç׸ñ :
• BCÁÖ ³»¿¡ »ç¾÷Àå¿¡ °í¿ë • °ß½ÇÇÑ °í¿ëÁÖ • ±¹°¡ Á÷¾÷ ºÐ·ùÄÚµå Áß 0,A,B¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Á÷¾÷ • ÇØ´ç Æò±Õ ¿¬ºÀ »óȸ • ÇÇ°í¿ëÀÎÀÇ ÀÚ°Ý ¹× °æ·Â • ¿µ±¸ Á¤±ÔÁ÷ °í¿ë°è¾à¼
3. °ø°øÀÇ·áÀü¹®Á÷ ( Designated Health Professionals )
ÀÇ»ç , °£È£»ç ( Registered Nurse ), Á¶»ê»ç ( Midwives )°¡ ÇØ´çµÇ¸ç ½Åû ¹× ¹®ÀÇ´Â BC Healthmatch ·Î ( www.healthmatch.org ) ÇϽʽÿÀ
4. À¯Çлý ( International Graduates )
ÇöÀç´Â ÀÌ°ø ,°æ»ó°è·Î ½Åû °¡´É Àü°øÀÌ ±¹ÇѵǾî ÀÖÀ¸¸ç, ¹Ýµå½Ã 2³â ÀÌ»óÀÇ ÇÐÀ§¼ö¿© ÇÁ·Î±×·¥ (Diploma, Bachelor's, Master's & Ph.D. degrees )À» ¿ì¼öÇÑ ¼ºÀûÀ¸·Î ( 70% ÀÌ»ó ) ³¡±îÁö À̼öÇÑ ½ÃÁ¡¿¡¼ 1³â À̳»¿¡ ½ÅûÇؾ߸¸ Çϸç, Àü°ø°ú À¯°üÇÑ Á÷¾÷ÀÌ¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
5. BC PNP Àü·«Á÷¾÷±º Ä«Å×°í¸® ƯÀåÁ¡:
• ¿¬¹æµ¶¸³±â¼úÀ̹ÎÀÇ Á¡¼öÁ¦¿Í ¹«°ü – °í¿ëÁÖÀÇ ÇÊ¿ä, ÁÖ °æÁ¦±â¿©µµ Á߽à • ÁÖÁö¸íÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ³ëµ¿Çã°¡ ¹ß±ÞÁö¿ø • ÀϹݿ¬¹æ½ÅûÀÚ º¸´Ù ¿ì¼±ÀûÀ¸·Î À̹Π½É»çó¸®
II. »ç¾÷ À̹Π( Business Immigrants )
»ç¾÷À̹ÎÀÇ °æ¿ì, »ç¾÷°æÇè°ú ÀÏÁ¤ÀÚ°ÝÀ» °®Ãá ±â¾÷ÀÎÀÌ BCÁÖ¿¡ ÀÏÁ¤±Ý¾× ÀÌ»óÀ» ÅõÀÚÇÏ°í, °í¿ëâÃâ, Á÷Á¢Àû±Ø»ç¾÷°æ¿µ, ÁÖ °æÁ¦¿¡ÀÇ ±â¿© µî ÇÁ·Î±×·¥Á¶°ÇÀ» ÃæÁ·½ÃÅ°¸é ½É»ç¸¦ ÅëÇØ ÁÖÁö¸íÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ°í, ÇÇ Áö¸íÀÚ´Â ¿¬¹æ À̹α¹ÀÇ À̹μ±Á¤°úÁ¤À» °ÅÄ¡Áö ¾Ê°í Ÿ À̹νÅûÀÚº¸´Ù ¿ì¼±ÀûÀ¸·Î ½Åü°Ë»ç¿Í ½Å¿øÁ¶È¸ µî ÀÔ±¹Àڰݽɻ縦 ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ¾î¼ À̹μö¼Ó ±â°£ÀÌ ´ÜÃàµË´Ï´Ù.
BC PNP »ç¾÷ À̹ÎÀº ´ÙÀ½ ¼¼ Á¾·ù·Î ±¸ºÐµË´Ï´Ù.
• »ç¾÷ ±â¼ú À̹Π( BUSINESS SKILLS ) • Áö¹æ »ç¾÷ À̹Π( REGIONAL BUSINESS ) • Àü·« ÇÁ·ÎÁ§Æ® À̹Π( STRATEGIC PROJECTS )
1. »ç¾÷ ±â¼ú À̹Π( BUSINESS SKILLS )
ÀÚ°Ý ¹× ½Åû Á¶°Ç :
• dzºÎÇÑ »ç¾÷ ¼º°ø °æÇè • Àû°Ý »ç¾÷¿¡ ÅõÀÚ • »ç¾÷°èȹ¼ • °³ÀÎÀÚ»ê±Ô¸ð ÃÖ¼Ò $ 800,000 CAD • »ç¾÷ÅõÀÚ±Ý¾× ÃÖ¼Ò $ 400,000 CAD • »ç¾÷ü¼ÒÀ¯ÁöºÐ 33 .3% ÀÌ»ó • °í¿ëâÃâ-3ÀÎÀÌ»ó • °æ¿µ¿¡ Á÷Á¢Àû±ØÂü¿©
2. Áö¹æ »ç¾÷ À̹Π( REGIONAL BUSINESS )
ÀÚ°Ý ¹× ½Åû Á¶°Ç :
• dzºÎÇÑ »ç¾÷ ¼º°ø °æÇè • Àû°Ý »ç¾÷¿¡ ÅõÀÚ • »ç¾÷°èȹ¼ • °³ÀÎÀÚ»ê±Ô¸ð ÃÖ¼Ò $ 400,000 CAD • »ç¾÷ÅõÀÚ±Ý¾× ÃÖ¼Ò $ 200,000 CAD • »ç¾÷ü¼ÒÀ¯ÁöºÐ 33 .3% ÀÌ»ó • °í¿ëâÃâ-1ÀÎÀÌ»ó • °æ¿µ¿¡ Á÷Á¢Àû±ØÂü¿© • ±¤¿ª ¹êÄí¹ö ¹× ¾Æº¸Ã÷Æ÷µå Áö¿ª ¿Ü Áö¹æ¿¡ ÅõÀÚ
3. Àü·« ÇÁ·ÎÁ§Æ® À̹Π( STRATEGIC PROJECTS )
ÀÚ°Ý ¹× ½ÅûÁ¶°Ç :
• dzºÎÇÑ »ç¾÷ ¼º°ø °æÇè »ç¾÷ü • Àû°Ý »ç¾÷¿¡ ÅõÀÚ • »ç¾÷°èȹ¼ • »ç¾÷ÅõÀÚ±Ô¸ð ÃÖ¼Ò $ 500,000 CAD • °í¿ëâÃâ-Ãßõ½Åû °£ºÎ( Key Staff ) ´ç 3ÀÎ ÀÌ»ó
4. Àû°Ý»ç¾÷ÀÇ Á¶°Ç
(1) ±âº»Á¶°Ç
• Á¦È ¹× ¼ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ´Â ¼öÀͼº »ç¾÷ • Áö¼ÓÀûÀÎ »ó¾÷¼ºÀÌ À¯ÁöµÉ ¼ö ÀÖ´Â »ç¾÷ • BCÁÖ¿¡ °æÁ¦Àû ±â¿© ÀáÀç·ÂÀÌ ³ôÀº »ç¾÷
(2) ºÒÇã »ç¾÷ (¿¹)
• ¼Ò±Ô¸ð ¿©°ü, ÁÖ¸»³óÀå, °¡³»( °¡°ø )¾÷ • ´ë±Ý¾÷ • ¼¼Å¹¼Ò • ¼¼Â÷Àå • Áß°í»ó • ºÎµ¿»ê °³¹ß.Áß°³¾÷, °¢Á¾ ºê·ÎÄ¿( Áß°³¾÷ ) • ¼½½º°ü·Ã»ç¾÷ µî
±¤¿ª ¹êÄí¹ö¿Í ¾Æº¸Ã÷Æ÷µåÁö¿ª ³»¿¡´Â Ãß°¡·Î ´ÙÀ½ »ç¾÷µéµµ Çã¿ë µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù .
• ÆíÀÇÁ¡ • ºñµð¿À ´ë¿©Á¡ • µå¶óÀÌ Å©¸®´× • °¢Á¾ ÇÁ·£Â÷ÀÌÁî »ç¾÷( ½Åû Àü ÁÖÁ¤ºÎ¿¡¼ ¿ì¼± ½ÂÀÎ ¿ä )
(3) ÅõÀÚ±Ý¾× Á¶°Ç
• ±âÁ¸ »ç¾÷ü Àμö ½Ã – ÃÖ°íÅõÀÚÀÎÁ¤±Ý¾×Àº ÃÖ¼ÒÅõÀÚÇÊ¿ä±Ý¾×ÀÇ 2/3¸¸ ÀÎÁ¤ • ÁÖ½ÄÀμö ½Ã¿¡´Â ÀϹÝÁÖ¿¡ ÇÑÇÏ°í Àç ¸Å¸Å¿É¼Ç ºÒÇã • ºÎµ¿»ê ÃëµæÀº »ç¾÷¿¡ ÇʼöºÒ°¡°áÇÑ °æ¿ì¿¡¸¸ ÀÎÁ¤Ç쵂 ÃÖ¼Ò ÅõÀڱݾ×ÀÇ 2/3±îÁö¸¸ ÀÎÁ¤
5. ½Åû ¹× ¼ö¼ÓÀýÂ÷
(1) »çÀü½ÉÀÇ ½Åû¼ ( Preliminary Application )
• ÇÊ¿ä°³ÀÎÁ¤º¸, »ç¾÷°æÇè, ½Åû»ç¾÷ÀÇ °³¿ä ( ÅõÀÚ±Ý¾× ¹× °í¿ëâÃâ ³»¿ª ¸í±â ) µîÀ» ¾ç½Ä¿¡ µû¶ó ÀÛ¼º Á¦Ãâ – ¹«·á½É»ç • 2³â µ¿¾È 3ȸ ºÒÇãµÉ °æ¿ì ÇâÈÄ 2³â°£ ½Åû¼ Á¢¼ö°ÅºÎ • ½ÅûÀÚ ¶Ç´Â ½Åû±â¾÷ÀÌ »çÀü½ÉÀÇ¿¡¼ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ÀûÇÕÇÑ °ÍÀ¸·Î ÀÎÁ¤µÇ¸é Á¤½Ä ½Åû¼¸¦ Á¦ÃâÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
(2) Á¤½Ä ½Åû¼ Á¢¼ö ( Formal Application )
• ½Åû¼ Á¢¼ö ¼ö¼ö·á – ½Åû¼´ç $ 3,000 CAD, ½Åû°£ºÎ ( Key Staff ) ´ç $1,000 CAD • ¸ðµç ÇØ´ç ÁÖÁ¤ºÎ¾ç½Ä°ú ¿¬¹æÁ¤ºÎ¾ç½ÄÀ» ÀÛ¼º Á¦Ãâ • »ç¾÷°æÇè, ÀÚ°ÝÁõ, Àç¿ø ¹× ±âŸ Áõºù¼·ù ÷ºÎ • BC ¿¡¼ ¼öÇàÇÒ »ç¾÷¿¡ ´ëÇÑ »ó¼¼ »ç¾÷°èȹ¼ ÀÛ¼º Á¦Ãâ
(3) ÀÎÅͺä ( Interview )
• ½ÅûÀÚ´Â ÁöÁ¤ ÇÁ·Î±×·¥ ÀÚ¹®°ü°ú ½Åû¼ Àü¹Ý¿¡ °ÉÄ£ ½ÉÃþ ÀÎÅͺ並 ÇÊ ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. • ÀÎÅͺ並 ÇÊÇÑ ½ÅûÀÚ ¼·ù¸¦ ¼±Á¤À§¿øȸ ( Selection Committee )¿¡¼ ¼±Á¤½ÂÀÎ ÇÒ °æ¿ì, BC ÁÖ Á¤ºÎ¿Í »ç¾÷¼öÇà°è¾àÀ» ü°áÇÕ´Ï´Ù.
(4) »ç¾÷¼öÇà °è¾à¼ ( Performance Agreement )
• °è¾à¼´Â »ç¾÷¼öÇà¿¡ °ü·ÃµÈ ÁÖÁ¤ºÎÁö¸í Á¶°Ç »çÇ×µéÀ» ¸í½ÃÇÏ°í • »ç¾÷¼öÇà¿¡ ÇʼöÀûÀΠȸ»ç¼³¸³, Àåºñ±¸ÀÔ, Á÷¿øä¿ë µîÀÇ ÀÌÁ¤Ç¥¸¦ ¸í±â È®ÀÎ ÇÕ´Ï´Ù. • »ç¾÷¼öÇàÀÇ ÁÖ¿ä´Ü°è ¹× ÀÌÁ¤Ç¥´Â ¹Ýµå½Ã ½ÅûÀÚÀÇ »ç¾÷°èȹ°ú ºÎÇյǾî¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
(5) ³ëµ¿Çã°¡¼ ¿Í ÁÖÁ¤ºÎ Áö¸í ( Work Permit & Nomination )
»ç¾÷¼öÇà°è¾à¼¿¡ ÇÕÀÇ ¼¸í ÈÄ ,
• ÁÖÁ¤ºÎ´Â ½ÅûÀÚ¿¡°Ô ¿¬¹æÀ̹α¹¿¡¼ 2³â ¸¸±â Àӽà ³ëµ¿Çã°¡¼¸¦ ¹ß±Þ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ°Ô Áö¿ø¼ÇÑÀ» ¹ß±ÞÇÕ´Ï´Ù. • ½ÅûÀÚ´Â Áö¿ø¼ÇÑ ¹ß±ÞÀϷκÎÅÍ 60ÀÏ À̳»¿¡ ¿¬¹æÀ̹α¹¿¡ ³ëµ¿Çã°¡½Åû¼¸¦ Á¦ÃâÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. • ÁÖÁö¸í Èĺ¸ (ÁÖ ½ÅûÀÚ)´Â ½Å¼ÓÁö¸í¹æ¹ý ( Fast Track )°ú ÀÏ¹Ý ÁÖÁö¸í ¼ö¼Ó¹æ¹ý Áß ÅÃÀÏ ÇÕ´Ï´Ù.
³ëµ¿Çã°¡¸¦ ¹ÞÀº ÁÖ½ÅûÀÚ´Â ºÎ¾ç°¡Á·°ú ÇÔ²² ij³ª´Ù¿¡ ÀÔ±¹ , »ç¾÷À» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ºÎ¾ç°¡Á·Àº ij³ª´Ù¿¡¼ Ãë¾÷/ÃëÇÐ ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù.
½Å¼ÓÁö¸í¹æ¹ýÀº Á¶°ÇºÎȯ±Þ ¿¹Ä¡±Ý ( Conditionally Refundable Deposit ) $125,000 CAD¸¦ 2³â°£ ÁÖÁ¤ºÎ¿¡ ¿¹Ä¡ÇØ¾ß Çϸç, ÁÖ Áö¸íÀÚ°¡ »ç¾÷¼öÇà °è¾à¼ ¹× ¿¹Ä¡ °è¾à¼ ( Deposit Agreement )ÀÇ ¸ðµç Á¶°ÇÀ» ÃæÁ·½ÃÄ×À» °æ¿ì ¿ø±Ý¸¸ ȯ±ÞµË´Ï´Ù.
ÀÏ¹Ý ÁÖÁö¸í ¼ö¼Ó¹æ¹ýÀº ÁÖÁö¸í È帰¡ 2³â À̳»¿¡ »ç¾÷¼öÇà°è¾à¼ÀÇ Á¶°Ç ÃæÁ·½Ã ÁÖÁö¸íÀ» µæÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.½Å¼ÓÁö¸í ¿É¼ÇÀº Ãßõ½Åû°£ºÎ ( Key Staff )¿¡´Â Àû¿ë ¾ÈµË´Ï´Ù.
(6) ¿µÁÖ±Ç ( Permanent Resident )
ÁÖÁö¸íÀ» µæÇÑ ÈÄ Áö¸íÀÚ´Â ¿¬¹æÁ¤ºÎ¿¡ ÁÖÁ¤ºÎÁö¸í ¿µÁֱǽÅûÀ» ÇÏ°í , ¿¬¹æÁ¤ºÎ À̹α¹Àº ½Åü°Ë»ç¿Í ½Å¿øÁ¶È¸ µî ÀÔ±¹Àڰݽɻ縸À» ÇÑ ÈÄ ¿µÁÖ±ÇÀ» ÁÖÁ¤ºÎÁö¸íÀÚ¿Í ºÎ¾ç°¡Á·¿¡°Ô ¹ß±ÞÇÕ´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù Çлý/Ãë¾÷ºñÀÚ °ÅÀý »çÀ¯´Â?
|
A : ij³ª´Ù À̹γ¹Îº¸È£¹ý (Immigration and Refugee Protection Act)¿¡ µû¶ó ºñÀڹ߱ÞÀÌ °ÅÀýµÇ´Â ´ëÇ¥Àû »çÀ¯´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù. °ÅÀý»çÀ¯´Â ÇлýºñÀÚ¿Í Ãë¾÷ºñÀÚ¿¡ °øÅëµÈ »çÀ¯°¡ ÀÖ°í ÇлýºñÀÚ¿Í Ãë¾÷ºñÀÚ¿¡ °¢°¢ °íÀ¯ÇÑ »çÀ¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
1. ÇлýºñÀÚ¿Í Ãë¾÷ºñÀÚ¿¡ °øÅëµÈ °ÅÀý»çÀ¯
(1) ½ÅûÀÚ°¡ ´ëÇѹα¹¿¡ ±â¹ÝÀÌ ¾àÇÏ¿© ºñÀÚ¸¸·á½Ã¿¡ Çѱ¹À¸·Î ±Í±¹ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ¸·Î ÀǽÉÇÏ´Â °æ¿ì – Áï ºÒ¹ýü·ùÀÇ °¡´É¼ºÀ» ¿°·ÁÇÏ´Â °æ¿ì
(2) ½Åû¼³ª °ü·Ã±¸ºñ¼·ù³»¿ë¿¡ ÇãÀ§°¡ ÀÖÀ½À» ÀǽÉÇÏ´Â °æ¿ì
(3) ÇÊ¿äÇÑ ±¸ºñ¼·ù¸¦ Á¦ÃâÇÏÁö ¾ÊÀº °æ¿ì
(4) ½ÅûÀÚ°¡ ij³ª´ÙÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯ (Inadmissibility)¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °æ¿ì, ¿¹¸¦ µé¸é ¹üÁË°æ·Â ¶Ç´Â Ãß¹æ¸í·ÉÀ¸·Î ÀÎÇÑ ÀÔ±¹±ÝÁö±â°£ÀÌ °æ°úÇÏÁö ¾ÊÀº °æ¿ì
2. ÇлýºñÀÚ¿¡ °íÀ¯ÇÑ °ÅÀý»çÀ¯
(1) ij³ª´Ùü·ù¿¡ ÇÊ¿äÇÑ Çб³¼ö¾÷·á¿Í »ýÈ°ºñµîÀÌ ÃæºÐÄ¡ ¾Ê´Ù°í ÀǽÉÇÏ´Â °æ¿ì
(2) ij³ª´Ù¿¡¼ ¼º½ÇÇÏ°Ô °øºÎÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ¸·Î ÀǽɵǴ °æ¿ì (Not a bona fide student) , ¿¹¸¦ µé¸é ½ÅûÀÚ°¡ °ú°Å¿¡ Çо÷¼ºÀûÀÌ ÁÁÁö ¾Ê¾Ò´ø °æ¿ìµî
3. Ãë¾÷ºñÀÚ¿¡ °íÀ¯ÇÑ °ÅÀý»çÀ¯
(1) ³ëµ¿ºÎÇã°¡ (Positive Labor Market Opinion)°¡ ¸éÁ¦µÇ´Â °æ¿ì·Î Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ ½ÅûÇßÀ¸³ª ³ëµ¿ºÎÇã°¡°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ÆÇ´ÜÇÏ´Â °æ¿ì
ºñÀڹ߱ÞÀÌ °ÅÀýµÈ ½ÅûÀÚ´Â °ÅÀý¿øÀÎÀÌ ¸í½ÃµÈ °ÅÀýÆíÁö¸¦ ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù . ÇÏÁö¸¸ ij³ª´Ù´ë»ç°ü¿¡¼ ½ÅûÀÚ¿¡°Ô °ÅÀýÆíÁö·Î ¾Ë·ÁÁÖ´Â °ÅÀý¿øÀÎÀº ¸Å¿ì ÀϹÝÀûÀÌ¾î¼ ¸¹Àº °æ¿ì¿¡ ÁøÁ¤ÇÑ °ÅÀýÀÌÀ¯°¡ ¹«¾úÀÎÁö Àß ¾Ë ¼ö ¾ø´Â °æ¿ì°¡ ¸¹½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ºñÀÚ°ÅÀýÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â ¸ÕÀú ÀÚ¼¼ÇÑ Ä³³ª´ÙºñÀÚ°ÅÀý»çÀ¯¸¦ ¾Ë¾Æº¸´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ °ÅÀý»çÀ¯¸¦ ¾Ë¾Æ¾ß ºñÀÚÀç½Åû½Ã ¼º°ø °¡´É¼ºÀ» ³ôÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ½ÅûÀÚ°¡ ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯ (Inadmissibility)¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× »çÀ¯¿¡ ´ëÇÑ Ã¶È¸ (rehabilitation)½Åû°¡´É¼º ¿©ºÎ¸¦ ÆÇ´ÜÇØ º¸¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù Ãß¹æ¸í·É°ú ÀçÀÔ±¹Çã°¡¶õ?
|
A : ij³ª´Ù À̹γ¹Îº¸È£¹ý ½ÃÇà±ÔÄ¢ ( Immigration and Refugee Protection Act Regulations ) 224Á¶¿¡¼ 226Á¶¿¡ ÀÇÇϸé ij³ª´Ù Ãß¹æ¸í·ÉÀº Å©°Ô 3°¡Áö·Î ³ª´¹´Ï´Ù. Departure Order°¡ °¡Àå °æÇÑ °ÍÀÌ°í Exclusion Order´Â Áß°£±ÞÀ̸ç Deportation Order´Â °¡Àå ÁßÇÑ °æ¿ì¿¡ ºÎ°úµË´Ï´Ù.
1. Departure Order
Departure order´Â °æÇÑ À̹ιýÀ§¹ÝÀÎ °æ¿ì¿¡ ¹ßºÎµÇ°í departure order°¡ ¹ßºÎµÇ°í 30ÀϾȿ¡ ij³ª´Ù¸¦ ¶°³ª¸é ³ªÁß¿¡ ij³ª´Ù¿¡ ÀçÀÔ±¹½Ã ÀçÀÔ±¹Çã°¡°¡ ÇÊ¿äÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿µÁÖ±ÇÀÚ°¡ °ÅÁÖÀǹ«¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Ê¾Æ Ãß¹æ¸í·ÉÀ» ¹Þ´Â °æ¿ì´Â departure order¸¦ ¹Þ°ÔµË´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¸¸¾à departure order¸¦ ¹Þ°í 30ÀϾȿ¡ ij³ª´Ù¿¡¼ Ãâ±¹ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é departure order´Â deportation order·Î ¹Ù²î¸ç Ãß¹æÀÚ°¡ ÀçÀÔ±¹À» ¿øÇϸé Æò»ý ÀçÀÔ±¹Çã°¡¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸é ij³ª´ÙÀÔ±¹ÀÌ ºÒ°¡ÇØÁý´Ï´Ù.
2. Exclusion Order
Exclusion order´Â ºÒ¹ýü·ùµîÀÇ °æ¿ì¿¡ ¹ßºÎµÇ°í ÀÌ °æ¿ì¿¡´Â 1³âµ¿¾È ij³ª´Ù ÀçÀÔ±¹ÀÌ ±ÝÁöµË´Ï´Ù. ´Ü, ºñÀÚ½ÅûÀ̳ª À̹α¹°úÀÇ ÀÎÅͺäµî¿¡¼ °ÅÁþ¸»À» ÇÑ °æ¿ì (misrepresentation)´Â 2³â°£ ij³ª´Ù ÀÔ±¹ÀÌ ±ÝÁöµË´Ï´Ù. ij³ª´ÙÀÔ±¹±ÝÁö±â°£¿¡ ij³ª´Ù¿¡ ÀÔ±¹ÇÏ·Á¸é ÀçÀÔ±¹Çã°¡¸¦ ¸ÕÀú ¹ÞÀ¸¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
3. Deportation Order
Deportation Order´Â ij³ª´Ù¿¡¼ Áß¹üÁ˵îÀ» ÀúÁö¸¥ °æ¿ìµî¿¡ ¹ßºÎµÇ¸ç deportation order¸¦ ¹Þ°Ô µÇ¸é ij³ª´Ù ÀçÀÔ±¹À» À§Çؼ´Â Æò»ý ÀçÀÔ±¹Çã°¡¼¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
4. ÀçÀÔ±¹Çã°¡¼ (Authorization to Return to Canada)
¸ÕÀú ÀçÀÔ±¹Çã°¡´Â Exclusion Order¸¦ ¹Þ°í ÀçÀÔ±¹±ÝÁö±â°£ (1³â ¶Ç´Â 2³â)ÀÌ Áö³ªÁö ¾ÊÀº °æ¿ì ¶Ç´Â Deportation Order¸¦ ¹ÞÀº °æ¿ì¿¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ÀçÀÔ±¹Çã°¡´Â ½ÅûÀÚ°¡ ij³ª´Ù¿¡ ÀÔ±¹ÇÒ »ó´çÇÑ »çÀ¯°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡ Çã°¡ µË´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é Á÷°è°¡Á·À» ¹æ¹®ÇؾßÇѴٰųª ij³ª´Ù¿¡¼ ¿¸®´Â ±¹Á¦È¸Àǵ ¹ßÇ¥ÀÚ·Î Âü¼®ÇØ¾ß ÇÏ´Â °æ¿ì µîÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀçÀÔ±¹Çã°¡´Â ij³ª´Ù´ë»ç°üÀÇ Àç·®»çÇ×À¸·Î Çã°¡ ¿©ºÎ´Â °¢°¢ÀÇ ÄÉÀ̽ºº°·Î ÆÇ´ÜÇÕ´Ï´Ù.
ÇÑ°¡Áö ¸í½ÉÇÒ °ÍÀº ÀçÀÔ±¹Çã°¡¸¦ ¹Þ´Â´Ù´Â °ÍÀº Ãß¹æ¸í·ÉÀ¸·Î ÀÎÇØ ÀçÀÔ±¹À» ±ÝÁöÇѴٴ ij³ª´ÙÀ̹γ¹Îº¸È£¹ýÁ¶Ç׿¡¸¸ °ü·ÃµÇ´Â °ÍÀÌ°í ºñÀڹ߱޿ä°ÇÀº º°µµ·Î ½É»çÇÕ´Ï´Ù . Áï Ãë¾÷ºñÀÚ (work permit)¸¦ ¹Þ°í ij³ª´Ù¿¡ ÀçÀÔ±¹À» ÇÏ·Á´Â ºÐÀº ¸ÕÀú ÀçÀÔ±¹Çã°¡¼¿Í Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ µ¿½Ã¿¡ ½ÅûÇϽõçÁö ¾Æ´Ï¸é ÀçÀÔ±¹Çã°¡¼¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ¿¡ Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ ½ÅûÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Áï ÀçÀÔ±¹Çã°¡¼¿Í Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ ¸ðµÎ ¹Þ¾Æ¾ß¸¸ ºñ·Î¼Ò ij³ª´Ù¿¡ ÀÔ±¹ÀÌ °¡´ÉÇØÁö´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Ãë¾÷ºñÀÚ¸¸À» ÃëµæÇؼ´Â ÀçÀÔ±¹ÀÌ Çã¶ôµÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀçÀÔ±¹Çã°¡¼¿Í Ãë¾÷ºñÀÚ°¡ ¸ðµÎ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù ±â¾÷À̹Π(Entrepreneur) À̶õ?
|
A : ±â¾÷À̹ΠÇÁ·Î±×·¥Àº ij³ª´Ù¿¡¼ ÀÚ½ÅÀÇ »ç¾÷À» °¡Áö°í È¿À²ÀûÀ¸·Î »ç¾÷À» ¿î¿µÇØ ³ª°¥ ¼ö ÀÖ´Â °æÇèÀÌ Ç³ºÎÇÑ »ç¶÷À» ´ë»óÀ¸·Î ÇÏ°í , ±× »ç¾÷ÀÌ ¾î´À Á¤µµ ij³ª´ÙÀÇ °æÁ¦¿Í Á÷¾÷ ¾Ë¼±¿¡ À̹ÙÁö ÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
±â¾÷À̹ÎÀ» ½ÅûÇϱâ À§Çؼ´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
1. À̹ÎÀ» ½ÅûÇϱâ Àü 5 ³â µ¿¾È 2 ³â ÀÌ»ó °£ »ç¾÷ÀÇ ÀÏÁ¤ ÁöºÐÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ¿î¿µÇß¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù . ¿©±â¼ ¸»ÇÏ´Â ÀÏÁ¤ ÁöºÐ (¡°Qualifying Business¡±) À̶õ ¾Æ·¡ Ç¥¿Í °°ÀÌ ½ÅûÀÎÀÌ »ç¾÷¿¡ ´ëÇØ °¡Áö°í ÀÖ´Â ÁöºÐ¿¡ µû¶ó °í¿ë ÀηÂÀ̳ª ¸ÅÃâ¾× , ¼øÀÌÀÍ , ÀÚº»±Ý Áß 2 °¡Áö ÀÌ»óÀÇ Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·ÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù . ±×¸®°í »ç¾÷Àº ÀÌÀÚ³ª ¹è´ç¼Òµæ , °íÁ¤ÀÚ»ê µî¿¡¼ ÆÄ»ýµÇ´Â ¼ÒµæÀ¸·Î ¿î¿µµÇ¾î¼´Â ¾È µÇ°í , ½ÅûÀÎÀº »ç¾÷³»¿ªÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â Áõ°ÅÀڷḦ Á¦ÃâÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
¿¹¸¦ µé¸é 100% ÀÇ ÁöºÐÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Â »ç¾÷ÀÚÀÎ °æ¿ì : °í¿ë Àη 2 ¸í , ¸ÅÃâ¾× CDN $500,000, ¼øÀÌÀÍ CDN $50,000, ¼øÀÚ»ê CDN $125,000 Áß µÎ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¸¸Á· µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
2. ÃÖ¼Ò CDN $300,000 ÀÌ»óÀÇ ÇÕ¹ýÀûÀ¸·Î ÃëµæÇÑ Àç»êÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù .
3. ij³ª´Ù¿¡ µµÂøÇÑ ÈÄ 3 ³â ³»ÀÇ 1 ³âÀÇ ½Ã°£µ¿¾È ÃÖ¼Ò 33.3 ÆÛ¼¾Æ®ÀÌ»óÀÇ »ç¾÷ÁöºÐÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ¿© °æ¿µÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀÌ ÀÖ¾î¾ß Çϸç , º»ÀÎÀ̳ª µ¿¹Ý°¡Á·ÀÌ ¾Æ´Ñ »ç¶÷À¸·Î 1 ¸í ÀÌ»óÀÇ Ç® ŸÀÓ (Full time) À¸·Î ±Ù·ÎÀÚ¸¦ °í¿ëÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù . ¿©±â¼ ¸»ÇÏ´Â 33.3 ÆÛ¼¾Æ®ÀÌ»óÀÇ »ç¾÷ÁöºÐ (¡°Qualifying Canadian Business¡±) À̶õ ¾Æ·¡ Ç¥¿Í °°ÀÌ ½ÅûÀÎÀÌ »ç¾÷¿¡ ´ëÇØ °¡Áö°í ÀÖ´Â ÁöºÐ¿¡ µû¶ó °í¿ë ÀηÂÀ̳ª ¸ÅÃâ¾× , ¼øÀÌÀÍ , ÀÚº»±Ý Áß 2 °¡Áö ÀÌ»óÀÇ Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·ÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù
±â¾÷À̹ÎÀ¸·Î´Â ÀÏ´Ü ÀӽÿµÁÖ±ÇÀ» ¹ÞÀ¸½Ã°í À§ÀÇ Ä³³ª´Ù»ç¾÷Á¶°ÇÀ» ÃæÁ·½ÃÅ°°Ô µÇ¸é Á¶°Ç ¾ø´Â ¿µÁÖ±ÇÀ» ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù¿¬¹æÅõÀÚÀ̹Π(Investors) À̶õ?
|
A : ÅõÀÚÀ̹ÎÀº ÅõÀÚÀÚÀÇ ÀÚº»´É·Â°ú °æÇèÀ» Áß¿ä½Ã ÇÕ´Ï´Ù. ÅõÀÚÀÚ´Â ÅõÀÚÀ̹ÎÀ» ½ÅûÇϱâ À§Çؼ´Â ´ÙÀ½ÀÇ µÎ °¡Áö Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
1. º»ÀÎ ¹× ¹è¿ìÀÚÀÇ ÀÚ»êÀ» ÇÕÃļ CDN $1,600,000 ÀÌ»óÀÇ ¼øÀÚ»êÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾î¾ß Çϸç, ±× Áß ¾à CDN $800,000 ¸¦ ÅõÀÚ ¿¹Ä¡±ÝÀ¸·Î ÀÌ¿ë ÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÅõÀÚ¿¹Ä¡±Ý CDN $800,000Àº ij³ª´Ù Á¤ºÎ°¡ ÁöÁ¤ÇÏ´Â ÀºÇà ¶Ç´Â ½ÅŹ±â°ü¿¡ 5 ³â µ¿¾È ¿¹Ä¡¸¦ ÇÏ°Ô µÇ¸ç À̸¦ ÀüÁ¦ Á¶°ÇÀ¸·Î ¿µÁÖ±ÇÀÌ ÁÖ¾îÁý´Ï´Ù. ÀÌ ÅõÀÚ±ÝÀº ij³ª´Ù Á¤ºÎ°¡ ȯ±ÞÀ» º¸ÀåÇϸç, ij³ª´ÙÀÇ °í¿ë âÃâ°ú ±¹°¡±â°£»ê¾÷ µî ±¹°¡ÀÌÀÍÀ» µµ¸ðÇÏ´Â °÷¿¡ ¾²ÀÌ°í, ¿¹Ä¡±â°£ 5 ³âÀÌ Áö³ª°Ô µÇ¸é ÅõÀÚ±ÝÀº ÀÌÀÚ ¾øÀÌ È¯±Þ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÁöÁ¤ µÈ ÀºÇà ȤÀº ½ÅŹ ±â°üÀ» ÅëÇØ ÅõÀÚ Àü¾×ÀÌ ¾Æ´Ñ ¼±ÀÌÀÚ ÇÁ·Î±×·¥À» ÅëÇؼµµ ¿µÁÖ±ÇÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼±ÀÌÀÚÀÇ °æ¿ì ¼Û±Ý ´ç½Ã ±Ý¸®¿¡ µû¶ó º¯µ¿ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÃßÈÄ ¹ÝȯµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ °æ¿ì C$800,000À» 5³â°£ ÀÌÀÚ ¾øÀÌ ¹¾îµÎ´Â °Í¿¡ ºÎ´ãÀ» °¡Áö´Â ½ÅûÀεéÀÌ°Ô ÀûÇÕÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ ÀÔ´Ï´Ù.
2. ÃÖ±Ù 5 ³â µ¿¾È¿¡ 2 ³â ÀÌ»ó »ç¾÷À» ¼ÒÀ¯, ¿î¿µÀ» ÇÏ¿´°Å³ª (»ç¾÷ÁÖÀÇ °æ¿ì ), °£ºÎ±ÞÀ¸·Î 5 ¸í ÀÌ»óÀÇ ºÎÇÏÁ÷¿øÀ» °ü¸®ÇÑ °æÇè ( °æ¿µ °æÇèÀÚÀÇ °æ¿ì )ÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù . ´Ü , »ç¾÷Àº ÀÌÀÚ³ª ¹è´ç·ü, °íÁ¤ÀÚ»ê µî¿¡¼ ÆÄ»ýµÇ´Â ¼ÒµæÀ¸·Î ¿î¿µµÇ¾î¼´Â ¾È µÇ°í , ½ÅûÀÎÀº »ç¾÷³»¿ªÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â Áõ°ÅÀڷḦ Á¦ÃâÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
»ç¾÷ÁÖÀÇ °æ¿ì
»ç¾÷ÀÇ ÀÏÁ¤ ÁöºÐÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ¿î¿µÇß¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿©±â¼ ¸»ÇÏ´Â ÀÏÁ¤ ÁöºÐÀ̶õ ¾Æ·¡ Ç¥¿Í °°ÀÌ ½ÅûÀÎÀÌ »ç¾÷¿¡ ´ëÇØ °¡Áö°í ÀÖ´Â ÁöºÐ·ü¿¡ µû¶ó °í¿ë ÀηÂÀ̳ª ¸ÅÃâ¾×, ¼øÀÌÀÍ , ÀÚº»±Ý Áß 2 °¡Áö ÀÌ»óÀÇ Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¿¹¸¦ µé¸é 100% ÀÇ ÁöºÐÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Â »ç¾÷ÀÚÀÎ °æ¿ì: °í¿ë Àη 2 ¸í, ¸ÅÃâ¾× CDN $500,000, ¼øÀÌÀÍ CDN $50,000, ¼øÀÚ»ê CDN $125,000 Áß µÎ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¸¸Á· µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÅõÀÚÀ̹ÎÀ¸·Î ¿µÁÖ±ÇÀ» ÃëµæÇÏ¸é ±â¾÷À̹Π(Entrepreneurs) °ú ´Þ¸® Á¶°Ç ¾ø´Â ¿µÁÖ±ÇÀ» °¡Á·ÀÌ ¸ðµÎ ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù |
Q : ij³ª´Ù À̹ιýÀÇ ¸ñÀûÀº ¹«¾ùÀΰ¡¿ä?
|
A : ij³ª´ÙÀ̹ιýÀÇ ¸ñÀû¿¡ °üÇÏ¿© ¼³¸íÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. ij³ª´ÙÀ̹ιýÀÇ Çؼ®»ó ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì´Â ¹ýÀÇ ¸ñÀû°ú ÃëÁö¸¦ °í·ÁÇÏ°í ¶Ç ¿Ü±¹ÀÎÀÌ Ä³³ª´ÙÀ̹ιý»óÀÇ ¹®Á¦¿¡ ºÀÂøÇÑ °æ¿ì ¹ýÀÇ ¸ñÀû¿¡ µû¸¥ Çؼ®À» ¿ä±¸ÇÏ¸ç º»Àο¡°Ô À¯¸®ÇÑ ÁÖÀåÀ» ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ij³ª´ÙÀ̹ιýÀÇ ¸ñÀûÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀº °æ¿ì¿¡ µû¶ó ¸Å¿ì Áß¿äÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù
¸¹Àº ´ëÇѹα¹ ¹ý·üÀÇ Á¦1Á¶´Â ±× ¹ýÀÇ Á¦Á¤¸ñÀû¿¡ °üÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®³ª¶óÀÇ À̹ιýÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÃâÀÔ±¹°ü¸®¹ý Á¦1Á¶´Â ÃâÀÔ±¹°ü¸®¹ý Á¦Á¤ÀÇ ¸ñÀûÀ» ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ ±â¼úÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¡°Á¦1Á¶(¸ñÀû) ÀÌ ¹ýÀº ´ëÇѹα¹¿¡ ÀÔ±¹Çϰųª ´ëÇѹα¹À¸·ÎºÎÅÍ Ãâ±¹ÇÏ´Â ¸ðµç ±¹¹Î ¹× ¿Ü±¹ÀÎÀÇ ÃâÀÔ±¹°ü¸®¿Í ´ëÇѹα¹¿¡ ü·ùÇÏ´Â ¿Ü±¹ÀÎÀÇ Ã¼·ù°ü¸® ¹× ³¹ÎÀÇ ÀÎÁ¤ÀýÂ÷µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×À» ±ÔÁ¤ÇÔÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ´Ù.¡±
¹ýÀÇ Á¦Á¤¸ñÀû¿¡ ´ëÇØ ¸Å¿ì °£´ÜÇÑ Çѱ¹ÀÇ ÃâÀÔ±¹°ü¸®¹ý°ú ´Þ¸® ij³ª´Ù¿¬¹æÀ̹ιýÀΠij³ª´ÙÀ̹γ¹Îº¸È£¹ý (Immigration and Refugee Protection Act: ÀÌÇÏ ¡°IRPA¡±) Á¦ 3Á¶´Â ÀÌ ¹ýÀÌ Ãß±¸ÇÏ´Â ¸ñÀû¿¡ °üÇÏ¿© »ó¼¼È÷ ±â¼úÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. IRPA 3Á¶ 1Ç׿¡¼´Â À̹ο¡ °ü·ÃµÈ ¹ýÀÇ Á¦Á¤¸ñÀûÀ», ±×¸®°í 3Á¶ 2Ç׿¡¼´Â ³¹Î¿¡ °ü·ÃµÈ ¹ýÀÇ Á¦Á¤¸ñÀûÀ» Á¤Çسõ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ³¹Î (Refugee)¿¡ °üÇؼ´Â ³ªÁß °ÀÇ¿¡ ¸»¾¸ µå¸®°í ¿À´ÃÀº IRPA Á¦3Á¶ 1Ç× À̹Π(Immigration)ÀÇ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇؼ¸¸ ¸»¾¸ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.
IRPA Á¦3Á¶ 1Ç׿¡¼´Â ij³ª´ÙÀ̹ιýÀÇ ¸ñÀû 10°¡Áö¸¦ ±ÔÁ¤ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
(a) À̹ÎÀ» ÅëÇÏ¿© ij³ª´Ù¿¡ ÃÖ´ëÀÇ »çȸÀû, ¹®ÈÀû, °æÁ¦Àû ÀÌÀÍÀ» µµ¸ðÇÑ´Ù.
(b) ´Ù¹ÎÁ· »çȸÀΠij³ª´ÙÀÇ »çȸÀû, ¹®ÈÀû dz¿ä¸¦ °ÈÇÑ´Ù.
(c) À̹ÎÀ» ÅëÇÑ ÀÌÀÍÀ» ij³ª´Ù Àüü°¡ ´©¸± ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ´Ù.
(d) ij³ª´Ù¿¡ »ì°í ÀÖ´Â °¡Á·µéÀÌ ¿Ü±¹¿¡ ÀÖ´Â °¡Á·À» ÃÊûÇÏ¿© °°ÀÌ »ì ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ´Ù.
(e) ¿µÁÖ±ÇÃëµæÀÚ°¡ ij³ª´Ù»çȸ¿¡ Àß ÅëÇÕµÇ¾î »ýÈ°ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ´Ù.
(f) ÀÏ°üµÈ Ç¥ÁØ°ú ½Å¼ÓÇÑ À̹μö¼ÓÀ» ÅëÇÏ¿© ij³ª´Ù¿¬¹æÁ¤ºÎ°¡ ¼³Á¤ÇÑ À̹θñÇ¥¸¦ ÁÖÁ¤ºÎ¿Í ÇùÀÇÇÏ¿© ´Þ¼ºÇϵµ·Ï ÇÑ´Ù.
(g) ¹«¿ª, »ó¾÷È°µ¿, °ü±¤, ±¹Á¦ÀÌÇØ, ¹®È/±³À°/°úÇÐÈ°µ¿ µîÀ» À§ÇÑ ¹æ¹®°´, Çлý, ´Ü±â ±Ù·ÎÀÚÀÇ Ä³³ª´ÙÀÇ ÀÔ±¹À» ¿ëÀÌÇÏ°Ô ÇÑ´Ù.
(h) ij³ª´Ù±¹¹ÎÀÇ °Ç°°ú ¾ÈÀüÀ» º¸È£ÇÏ°í ij³ª´Ù»çȸÀÇ ¾Èº¸¸¦ À¯ÁöÇÑ´Ù.
(i) ÀαÇÀ» Á¸ÁßÇÏ°í ¹üÁËÀÚÀÇ Ä³³ª´ÙÀÔ±¹À» °ÅÀýÇÏ¿© ±¹Á¦Á¤ÀÇ¿Í ¾Èº¸¸¦ ÁøÈïÇÑ´Ù.
(j) ÁÖÁ¤ºÎ¿Í ÇùÁ¶ÇÏ¿© ¿µÁÖ±ÇÃëµæÀÚÀÇ ¿Ü±¹¿¡¼ÀÇ °æ·Â°ú ÀÚ°ÝÀ» ´õ Àß ÀÎÁ¤ÇÏ¿© ij³ª´Ù»çȸÀûÀÀÀ» µ½´Â´Ù.
À§ÀÇ 10°¡Áö ij³ª´ÙÀ̹ιý¸ñÀûÀ» Àß À½¹ÌÇغ¸¸é IRPAÀÇ °¢ Á¶Ç×ÀÌ ¿Ö ¸¸µé¾îÁ³´ÂÁö¸¦ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é ¹üÁË°æ·Â°ú Àü¿°º´ÁúȯÀÌ Ä³³ª´ÙÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯°¡ µÇ´Â °ÍÀº À§ÀÇ (h)¿¡ ÇØ´çÇϸç ÃÖ±Ù ¸¹ÀÌ ´Ã¾î³ ÁÖÁ¤ºÎÀ̹ÎÇÁ·Î±×·¥Àº (c)¸¦ ½ÇÇöÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ÁÖÀç¿ø (Intra-company Transferee)ÀÇ °æ¿ì ³ëµ¿ºÎÇã°¡ (Positive Labor Market Opinion)¾øÀÌ Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ ½ÅûÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇØÁÖ´Â °ÍÀº (g)ÀÇ »ó¾÷È°µ¿À» À§ÇÑ Ä³³ª´ÙÀÔ±¹À» ¿ëÀÌÇÏ°Ô ÇÑ´Ù´Â ¸ñÀûÀ» ½ÇÇöÇÏ´Â ÇϳªÀÇ ÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù.
ij³ª´ÙÀ̹ιýÀÇ ¸ñÀûÀ» ¾Ë¸é IRPA °¢ Á¶Ç×ÀÇ ÃëÁö¸¦ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó À̹ιý»óÀÇ ¹®Á¦¿¡ ºÀÂøÇßÀ» ¶§ À§¿¡ ±ÔÁ¤µÈ À̹ιýÀÇ ¸ñÀûÀ» ÀÚ½ÅÀÇ ÁÖÀåÀ» ÆîÄ¡´Âµ¥ ¿ø¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ÀÚ³àµéÀº ij³ª´Ù¿µÁÖ±ÇÀ» À¯ÁöÇÏ°í ij³ª´Ù¿¡ °ÅÁÖÇÏ°í Àִµ¥ º»ÀÎÀº ¾î¿ ¼ö ¾ø´Â »çÀ¯·Î °ÅÁÖÀǹ«¸¦ ÁöÅ°Áö ¸øÇØ ¿µÁÖ±ÇÀ» ¹ÚÅ»´çÇÒ Ã³Áö¿¡ ÀÖÀ» ¶§ º»ÀÎÀÌ ¹Ì¼º³âÀÎ ÀÚ³à¿Í ij³ª´Ù¿¡¼ Àç°áÇÕÇÏ¿© »ì¾Æ¾ß ÇϹǷΠ¿µÁÖ±ÇÀ» À¯ÁöÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇØ´Þ¶ó°í ½Åû (¿©ÇàÁõ¸í¼, Travel Document)ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¶§ À§ÀÇ (d)¸¦ ¿ø¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ °æ¿ì¿¡ (d)¸¦ ¿ø¿ëÇÑ´Ù°í ½ÅûÀÌ ¹Ýµå½Ã ¼º°øÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸ ÃÖ¼ÒÇÑ À̹ΰüÀÌ ½Åû¼¸¦ ½É»çÇÒ ¶§ ÀÌ·¯ÇÑ À̹ιýÀÇ ¸ñÀûÀ» °í·ÁÇÒ °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´ÙÀ̹ΰú ¹üÁ˱â·Ï II, ij³ª´ÙÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯, ij³ª´Ù¿µÁÖ±Ç
|
A : ¸ÕÀú ¸ðµç ¹üÁË°æ·ÂÀÌ Ä³³ª´Ù¿µÁÖ±ÇÃëµæÀ» ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô´Â ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ij³ª´ÙÀ̹γ¹Îº¸È£¹ý (Immigration and Refugee Protection Act) 36Á¶°¡ ij³ª´ÙÀÔ±¹ÀÌ ºÒ°¡ÇÑ ¹üÁ˵éÀ» ±ÔÁ¤ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÑ°¡Áö Âü°íÇÒ °ÍÀº ¾î¶² °æ¿ì¿¡´Â ¿ì¸®ÀÇ ¹ý°¨Á¤À¸·Î´Â ±×¸® Áß¹üÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í º¸ÀÌ´Â ¹üÁ˵µ ij³ª´ÙÇü¹ý»ó Áß¹üÀ¸·Î ºÐ·ùµÇ¾î ij³ª´Ù ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯°¡ µÇ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
¶Ç ÇÑ°¡Áö Âü°íÇÒ Á¡Àº Á¦ 36Á¶ 1Ç׿¡ ¿°ÅµÈ ¹üÁ˸¦ ÀúÁö¸¥ °æ¿ì¿¡´Â ¿µÁÖ±Ç ½ÅûÀÚ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿µÁÖ±ÇÀÚµµ ij³ª´Ù¿¡¼ Ãß¹æµÉ ¼ö ÀÖÀ½À» À¯ÀÇÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿µÁÖ±ÇÀ» ÀÌ¹Ì ÃëµæÀÚ¿¡°Ôµµ Àû¿ëµÈ´Ù´Â Á¡¸¸ °í·ÁÇصµ 1Ç׿¡ ¿°ÅµÈ ¹üÁË´Â 2Ç׿¡ ¿°ÅµÈ ¹üÁ˺¸´Ù ´õ¿í ÁßÇÑ ¹üÁËÀÓÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
(1)Ç׿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¹üÁË´Â ¿µÁÖ±Ç ½ÅûÀÚ³ª ¿µÁÖ±ÇÀÚ ¸ðµÎ¿¡°Ô Àû¿ëµË´Ï´Ù.
(a) ÃÖÀå 10³â ÀÌ»óÀÇ Â¡¿ª¿¡ óÇØÁú ¼ö ÀÖ´Â ¹üÁ˸¦ ij³ª´Ù¿¡¼ ÀúÁú·¯ À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹Þ°Å³ª ¶Ç´Â ij³ª´Ù¿¡¼ À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹Þ°í 6°³¿ù ÃÊ°úÀÇ Â¡¿ªÇü ¼±°í¸¦ ¹ÞÀº °æ¿ì
(b) ij³ª´Ù¿ÜÀÇ ±¹°¡¿¡¼ À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹Þ¾Ò°í ¸¸¾à ±× ¹üÁËÇàÀ§°¡ ij³ª´Ù¿¡¼ ÀÌ·ç¾úÁ³´Ù¸é ÃÖÀå 10³â ÀÌ»óÀÇ Â¡¿ª¿¡ óÇØÁú ¼ö ÀÖ´Â ¹üÁ˸¦ ÀúÁö¸¥ °æ¿ì
(c) ij³ª´Ù¿ÜÀÇ ±¹°¡¿¡¼ ¹üÁ˸¦ ÀúÁö¸£°í ¸¸¾à ±× ¹üÁËÇàÀ§°¡ ij³ª´Ù¿¡¼ ÀÌ·ç¾úÁ³´Ù¸é ÃÖÀå 10³â ÀÌ»óÀÇ Â¡¿ª¿¡ óÇØÁú ¼ö ÀÖ´Â ¹üÁ˸¦ ÀúÁö¸¥ °æ¿ì (¾ÆÁ÷ À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¾ÆÁ÷ ¹ÞÁö´Â ¾ÊÀº °æ¿ì)
(2) Ç׿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¹üÁË´Â ¿µÁÖ±Ç ½ÅûÀÚ¿¡°Ô¸¸ Àû¿ëµÇ°í ¿µÁÖ±ÇÀÚ¿¡°Ô´Â Àû¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
(a) ij³ª´Ù¿¡¼ Áß¹üÁË (indictable offence)¸¦ ÀúÁö¸£°í À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹ÞÀº °æ¿ì ¶Ç´Â ij³ª´Ù¿¬¹æ¹ýÀ§¹ÝÀ¸·Î µÎ¹ø ÀÌ»óÀÇ À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹ÞÀº °æ¿ì
(b) ij³ª´Ù¿ÜÀÇ ±¹°¡¿¡¼ ¸¸¾à ij³ª´Ù¿¡¼ ÀúÁú·¯Á³´Ù¸é Áß¹üÁË (indictable offence)·Î ó¹úµÉ ¹üÁ˸¦ ÀúÁö¸£°í À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹ÞÀº °æ¿ì ¶Ç´Â ¸¸¾à ij³ª´Ù¿¡¼ ÀúÁú·¯Á³´Ù¸é ¿¬¹æ¹ýÀ§¹ÝÀ¸·Î ó¹úµÉ µÎ ¹ø ÀÌ»óÀÇ ¹üÁ˸¦ ÀúÁö¸£°í µÎ ¹ø ÀÌ»óÀÇ À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹ÞÀº °æ¿ì
(c) ij³ª´Ù¿ÜÀÇ ±¹°¡¿¡¼ ¹üÁ˸¦ ÀúÁö¸£°í ¸¸¾à ±× ¹üÁËÇàÀ§°¡ ij³ª´Ù¿¡¼ ÀÌ·ç¾úÁ³´Ù¸é Áß¹üÁË (indictable offence)¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â °æ¿ì (¾ÆÁ÷ À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹ÞÁö´Â ¾ÊÀº °æ¿ì)
(d) ij³ª´ÙÀÔ±¹½Ã ij³ª´ÙÀ̹γ¹Îº¸È£¹ý ±ÔÁ¤ (Immigration and Refugee Protection Regulations)¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¹üÁ˸¦ ÀúÁö¸£´Â °æ¿ì (¾ÆÁ÷ À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹ÞÁö´Â ¾ÊÀº °æ¿ì)
À§ (1)Ç×ÀÇ (c)³ª (2)Ç×ÀÇ (c), (d)ÀÇ °æ¿ì´Â À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀº °æ¿ì¿¡µµ Àû¿ëµÊÀ» À¯ÀÇÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Çѱ¹¿¡¼ ij³ª´Ù¿µÁÖ±ÇÀ» ½ÅûÇϽô ºÐµé¿¡°Ô °¡Àå ¸¹ÀÌ ¹®Á¦°¡ µÇ´Â °æ¿ì´Â 36Á¶ (1)Ç×ÀÇ (b)¿Í (2)Ç×ÀÇ (b)ÀÔ´Ï´Ù. Áï ij³ª´Ù¿¡¼ ÀúÁú·¯Á³´Ù¸é Áß¹üÁË(indictable offence)°¡ µÉ ¹üÁ˸¦ Çѱ¹¿¡¼ ÀúÁö¸¥ Àü°ú°¡ ÀÖ´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù. ¹°·Ð °°£ÁË, »ìÀÎÁ˵îÀº ¾î´À ³ª¶ó¿¡¼³ª Áß¹üÀ¸·Î ºÐ·ùµÇ´Â °ÍÀÌ Åë»óÀûÀ̹ǷΠÀÌ·± ¹üÁ˱â·ÏÀ» º¸À¯ÇÑ ºÐµéÀº ij³ª´ÙÀÔ±¹ÀÌ ºÒ°¡ÇÕ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ »ç¹®¼ À§/º¯Á¶ÁËÀÇ °æ¿ì ¿ì¸®³ª¶ó¿¡¼´Â Á¤¼ÀûÀ¸·Î °¡º¿î Àç¹°¿¡ °üÇÑ ¹üÁË·Î »ý°¢ÇÒ ¼öµµ ÀÖÁö¸¸ À̴ ij³ª´ÙÇü¹ý°ú À̹γ¹Îº¸È£¹ý¿¡¼ Áß¹üÁË (indictable offence)·Î ºÐ·ùµÇ¾î ij³ª´ÙÀÔ±¹ÀÌ ºÒÇãµÇ´Â ¹üÁË·Î ±ÔÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
±×·¯¹Ç·Î Çѱ¹¿¡¼ ¹üÁË°æ·ÂÀÌ ÀÖ´Â ºÐµéÀº ¿µÁÖ±Ç ½ÅûÀü¿¡ º»ÀÎÀÌ ÀúÁö¸¥ ¹üÁË°¡ ij³ª´ÙÇü¹ý»ó Áß¹üÀ¸·Î ºÐ·ùµÇ¾î ÀÖ¾î ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯°¡ µÇ´Â ¹üÁËÀÎÁö¸¦ È®ÀÎÇϽÅÈÄ¿¡ ¿µÁÖ±Ç ½ÅûÀ» ÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¸¶Áö¸·À¸·Î À§¿¡ ¿°ÅµÈ ÀϺΠ¹üÁËÀÇ °æ¿ì¿¡ ÀÏÁ¤±â°£ÀÌ Áö³ª¸é (´ë°³ÀÇ °æ¿ì ÇüÁýÇà Á¾·áÈÄ 5³â) ij³ª´ÙÀ̹νÅûÀ» À§ÇÑ ¹üÁËÀÇ »ç¸é (rehabilitation)À» ½ÅûÇÒ ¼ö ÀÖ°í ¶ÇÇÑ ÀÏÁ¤±â°£ÀÌ Áö³ª¸é (´ë°³ÀÇ °æ¿ì ÇüÁýÇà Á¾·áÈÄ 10³â) ij³ª´ÙÀ̹γ¹Îº¸È£¹ý»ó »ç¸éÀÌ µÈ °ÍÀ¸·Î º¸´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù À̹νà ¹üÁ˱â·Ï°ú ¿µÁÖ±Ç ¶Ç´Â ij³ª´Ù ÀÔ±¹ ¿¬°ü¼ºÀº?
|
A : ij³ª´ÙÀ̹ιý¿¡´Â ÀÏÁ¾ÀÇ ¿¬ÁÂÁ¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ij³ª´ÙÀ̹γ¹Îº¸È£¹ý (Immigration and Refugee Protection Act) 42Á¶¿¡ ÀÇÇÏ¸é °¡Á·Àº ´Ù¸¥ °¡Á·±¸¼º¿øÀÌ Ä³³ª´ÙÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯ (Inadmissibility, ¹üÁ˱â·ÏÀ̳ª Àü¿°º´µîÀ» °¡Áø °æ¿ì)¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °æ¿ì º»Àεµ ij³ª´ÙÀÔ±¹ÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÑ °æ¿ì¿¡ ´ëÇÏ¿© ±ÔÁ¤ÇØ ³õ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. 42Á¶ ³»¿ëÀº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
42. A foreign national, other than a protected person, is inadmissible on grounds of an inadmissible family member if
(a) their accompanying family member or, in prescribed circumstances, their non-accompanying family member is inadmissible; or
(b) they are an accompanying family member of an inadmissible person.
¸ÕÀú 42Á¶ aÇ×Àº ¿Ü±¹ÀÎÀÌ Ä³³ª´Ù¿µÁÖ±ÇÀ» ½ÅûÇÒ ¶§ ±× µ¿¹Ý ¶Ç´Â ºñµ¿¹Ý (ºñµ¿¹ÝÀÎ °æ¿ì´Â À̹γ¹Î¹ý½ÃÇà±ÔÄ¢¿¡ ±ÔÁ¤µÈ °æ¿ì¿¡) °¡Á·±¸¼º¿øÀÌ ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡ ±× ¿Ü±¹Àεµ ÀÔ±¹ÀÌ ºÒ°¡ÇÔÀ» ±ÔÁ¤ÇÏ°í bÇ×Àº ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯°¡ ÀÖ´Â ÁÖ½ÅûÀÚÀÇ µ¿¹Ý °¡Á·±¸¼º¿øµµ ÀÔ±¹ÀÌ ºÒ°¡ÇÔÀ» ±ÔÁ¤ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
42Á¶ÀÇ ÀüÇüÀûÀÎ ¿¹·Î´Â ºÎÀÎÀÌ ÁÖ½ÅûÀÚ·Î ³²Æí°ú Àڳฦ µ¿¹ÝÀÚ·Î ¿µÁÖ±ÇÀ» ½ÅûÇÏ¿´´Âµ¥ ³²ÆíÀÌ Ä³³ª´ÙÀÔ±¹ºÒ°¡ÇÑ ¹üÁË°æ·ÂÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡ ºÎÀΰú ÀÚ³àµîµµ ¿µÁÖ±ÇÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·± °æ¿ì¿¡ ¾î¶² ¼Õ´ÔµéÀº ±×·³ ³²ÆíÀº Á¦¿ÜÇÏ°í ºÎÀΰú Àڳุ ¿µÁÖ±ÇÀ» ½ÅûÇÏ¸é µÇÁö¾Ê³Ä°í ÇϽô °æ¿ì°¡ Àִµ¥ ÀÌ´Â À̹ιý»ó °¡´ÉÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé À̹γ¹Îº¸È£¹ý½ÃÇà±ÔÄ¢ 23Á¶¿¡ ÀÇÇÏ¸é ¹è¿ìÀÚÀÚ »ç½ÇÈ¥°ü°èÀÚ´Â ¿µÁֱǽÅû½Ã µ¿¹ÝÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ 42Á¶ aÇ×ÀÇ Àû¿ëÀ» ¹Þ±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Àû¿ëÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é °áÈ¥À» ÇؼÒÇÏ´Â ¹æ¹ý »ÓÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
ÀÌ Á¶Ç×Àº ¾î¶² »óȲ¿¡¼´Â ¸Å¿ì Áß¿äÇÏ°Ô Àû¿ëµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é Àڳడ ij³ª´Ù¿¡¼ ÇлýºñÀÚ·Î °øºÎÇÏ°í ºÎÀÎÀÌ Ä³³ª´Ù¿¡¼ µ¿¹ÝºñÀÚ·Î Àڳฦ µ¹º¸°í ÀÖÀ¸¸é¼ ºÎÀÎÀÌ ÁÖ½ÅûÀÚ·Î ¿µÁֱǽÅûÀ» ÇÏ°í ³²Æí°ú Àڳฦ family member·Î ±âÀçÇߴµ¥ ³ªÁß¿¡ ³²ÆíÀÇ ¹üÁË°æ·ÂÀ¸·Î ¿µÁֱǽÅûÀ» °ÅÀý´çÇÏ´Â °æ¿ì´Â ¸ðµç °¡Á· (ij³ª´Ù¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ³à¿Í ºÎÀÎ, Çѱ¹¿¡ ÀÖ´Â ³²Æí)ÀÌ ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯¿¡ ÇØ´çÇÏ¿© ij³ª´Ù¿¡¼ ¾Æ¹«¹®Á¦¾øÀÌ ÇлýºñÀÚ·Î Àß Áö³»´Â ÀÚ³à¿Í µ¿¹ÝºñÀÚ·Î Àß Áö³»´Â ºÎÀεµ ³²ÆíÀÇ ¹üÁË°æ·Â ¶§¹®¿¡ ¸ðµÎ ij³ª´Ù¿¡¼ Ãß¹æµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ´Â ºÎÀÎÀÌ ¿µÁֱǽÅûÀü¿¡ ³²ÆíÀÇ ¹üÁË°æ·ÂÀÌ Ä³³ª´Ù ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯¿¡ ÇØ´çÇÏ´ÂÁö¸¦ º¯È£»ç¸¦ ÅëÇÏ¿© °ËÅäÇÏ°í ¸¸¾à ÇØ´çÇÑ´Ù¸é ¿µÁÖ±ÇÀ» ½ÅûÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é ºÎÀΰú ÀÚ³àÀÇ Ä³³ª´Ù¿¡¼ÀÇ Ãß¹æÀº ÀϾÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
À§¿Í °°Àº »óȲÀº ºñ´Ü ÁÖ½ÅûÀÚ ¶Ç´Â °¡Á·±¸¼º¿øÀÇ ¹üÁË°æ·Â »Ó ¾Æ´Ï°í À̹κο¡ °ÅÁþ»ç½ÇÀ» ¸»ÇÑ °æ¿ì (misrepresentation), Àü¿°º´À» º¸À¯ÇÑ °æ¿ìµî¿¡µµ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
°á·ÐÀûÀ¸·Î À̹νÅûÀÚ´Â À̹νÅûÀü¿¡ °¡Á·±¸¼º¿ø (¹è¿ìÀÚ¿Í ÀÚ³à)ÀÇ ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯ÀÇ À¯¹«¸¦ öÀúÇÏ°Ô °ËÅäÇÑ ÈÄ À̹νÅûÀ» ÇϼžßÇÕ´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù °æÇèÀÚÀ̹ÎÀ̶õ?
|
A : ij³ª´Ù °æÇèÀÚÀ̹ÎÀº 2008³â 9¿ù 17ÀϺÎÅÍ ½ÃÇàµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ij³ª´Ù¿¡¼ ´ëÇÐÀ» Á¹¾÷ÇÏ°í Ãë¾÷ºñÀÚ·Î 1³â ÀÌ»ó ÀÏÇÏ°í ÀÏÁ¤¼öÁØÀÇ ¿µ¾î´É·ÂÀ» °®Ã߰ųª ¶Ç´Â Ãë¾÷ºñÀÚ·Î 2³â ÀÌ»ó ÀÏÇÏ°í ÀÏÁ¤¼öÁØÀÇ ¿µ¾î´É·ÂÀ» °®Ãß´Â °æ¿ì´Â ¿¬¹æµ¶¸³±â¼úÀ̹ÎÀÇ Á¡¼öÁ¦¿Í´Â º°µµ·Î CEC·Î ¿µÁÖ±ÇÀ» ÃëµæÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ij³ª´Ù À̹κÎÀå°üÀÎ Diane Finley¿¡ ÀÇÇϸé CEC·Î ´Ü±âÀûÀ¸·Î´Â ¸Å³â 12,000 – 18,000¸í¿¡°Ô ¿µÁÖ±ÇÀ» ºÎ¿©ÇÏ°í ÁßÀå±âÀûÀ¸·Î´Â ¸Å³â 25,000¸í¿¡°Ô ¿µÁÖ±ÇÀ» ºÎ¿©ÇÒ °èȹÀÔ´Ï´Ù.
CEC·Î ¿µÁÖ±ÇÀ» ¹Þ±â À§ÇÑ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ¿ä°ÇÀº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù. Âü°í·Î CEC´Â ¿¬¹æµ¶¸³±â¼úÀ̹ΰú °°Àº Á¡¼öÁ¦°¡ ¾Æ´Ï¸ç ÇÕ°Ý/ºÒÇÕ°ÝÁ¦ÀÔ´Ï´Ù. Áï ¾Æ·¡ÀÇ ¿ä°ÇÀ» ÃæÁ·ÇÏ¸é ½ÅûÀÚ°¡ ÀÔ±¹ºÒ°¡»çÀ¯ (¹üÁË°æ·Â µîÀÇ inadmissibility)¿¡ ÇØ´çÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¿µÁÖ±Ç ÃëµæÀÌ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¾Æ·¡ÀÇ ¿ä°ÇÀÌ µÇ½Ã´Â ºÐÀº ij³ª´Ù¿¡ °ÅÁÖÇÏ½Ã¸é¼ ¹Ì±¹ ¹öÆȷηΠ¿µÁÖ±Ç ½ÅûÀ» ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.
ij³ª´Ù À¯ÇÐÀ» ÅëÇÏ¿© ¿µÁÖ±ÇÀ» ÃëµæÇÏ´Â °æ¿ìÀÇ ¿ä°Ç
1. ij³ª´Ù¿¡ ÇÕ¹ýÀû °ÅÁÖ - ¿µÁÖ±Ç ½Åû ½Ã ij³ª´Ù¿¡¼ ÇÕ¹ýÀûÀ¸·Î °ÅÁÖÇÏ°í Àְųª ij³ª´Ù¿¡¼ ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í ij³ª´Ù¸¦ ¶°³ Áö 1³â À̳»¿¡ ¿µÁÖ±ÇÀ» ½ÅûÇÏ¿©¾ßÇÕ´Ï´Ù.
2. ±³À° - ij³ª´Ù °ø¸³´ëÇÐ (°ø¸³Àü¹®´ëÇÐ ¹× ÁÖ¹ý¿¡ ÀÇÇØ ÇÐÀ§¸¦ ¼ö¿©ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¸³´ëÇÐ Æ÷ÇÔ)¿¡¼ ÃÖ¼Ò 2³âÁ¦ ÀÌ»óÀÇ ÇÁ·Î±×·¥À» Á¹¾÷ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÁÖ¹ý¿¡ ÀÇÇØ ÇÐÀ§¸¦ ¼ö¿©ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¸³´ëÇп¡¼´Â ÇÐÀ§ (degree)¸¦ ÃëµæÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à 1³âÁ¦ ¼®»ç³ª certificate ÇÁ·Î±×·¥À» Á¹¾÷ÇÑ °æ¿ì´Â ±× ÇÁ·Î±×·¥ÀÌÀü¿¡ ij³ª´Ù¿¡¼ 1³â ÀÌ»ó ij³ª´Ù¿¡¼ ¼öÇÐÇÏ¿´À» °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù.
3. °æ·Â - ij³ª´Ù¿¡¼ Çб³¸¦ Á¹¾÷ÇÏ°í ÃÖ¼Ò 1³â ÀÌ»ó ¿¬¹æµ¶¸³±â¼úÀ̹ÎÀÌ °¡´ÉÇÑ Á÷Á¾ (NOC Skill Type 0, or Skill Level A or B)¿¡¼ 1³â ÀÌ»ó ÀÏÇÑ °æ·ÂÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ °æ·ÂÀº ´ëºÎºÐÀÇ °æ¿ì ij³ª´Ù´ëÇÐ Á¹¾÷ ÈÄ post-graduate open work permitÀ¸·Î ÀÏÇÏ¸é¼ ½×À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ´Ü, °æ·ÂÀº ¿µÁÖ±Ç ½Åû Àü 2³â »çÀÌ¿¡ ½×¿©Áø °ÍÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
4. ¿µ¾î´É·Â – Skill Type 0 (managerial work experience) ¶Ç´Â skill level A (professional work experience)ÀÇ Á÷Á¾À¸·Î °æ·ÂÀ» ½×Àº °æ¿ì´Â Áß±Þ (moderate level)ÀÇ ¿µ¾î±¸»ç´É·ÂÀ» Áõ¸íÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¹Ý¸é skill level B (technical work experience)ÀÇ Á÷Á¾À¸·Î °æ·ÂÀ» ½×Àº °æ¿ì´Â ÃÊ±Þ (basic level)ÀÇ ¿µ¾î±¸»ç´É·ÂÀ» Áõ¸íÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¾î°¡ ¸ð±¹¾î°¡ ¾Æ´Ñ ÇÑ ¿µ¾î´É·Â¿¡ ´ëÇÑ Áõ¸íÀ¸·Î´Â IELTS Á¡¼ö¸¦ Á¦ÃâÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¾î´É·Â¿¡ ´ëÇÑ IELTSÁ¡¼ö±âÁØÀº ¾Æ·¡ Ç¥¿Í °°½À´Ï´Ù
ij³ª´Ù Ãë¾÷À» ÅëÇÏ¿© ¿µÁÖ±ÇÀ» ÃëµæÇÏ´Â °æ¿ìÀÇ ¿ä°Ç
1. ij³ª´Ù¿¡ ÇÕ¹ýÀû °ÅÁÖ - ¿µÁÖ±Ç ½Åû ½Ã ij³ª´Ù¿¡¼ ÇÕ¹ýÀûÀ¸·Î °ÅÁÖÇÏ°í Àְųª ij³ª´Ù¿¡¼ ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í ij³ª´Ù¸¦ ¶°³ Áö 1³â À̳»¿¡ ¿µÁÖ±ÇÀ» ½ÅûÇÏ¿©¾ßÇÕ´Ï´Ù.
2. °æ·Â – ¿µÁÖ±Ç ½Åû 3³â Àü¿¡ ÃÖ¼Ò 2³â°£ ¿¬¹æµ¶¸³±â¼úÀ̹ÎÀÌ °¡´ÉÇÑ Á÷Á¾ (NOC Skill Type 0, or Skill Level A or B)¿¡¼ ij³ª´Ù Ãë¾÷ºñÀÚ (work permit)À» ¼ÒÁöÇÏ°í ÀÏÇÑ °æ·ÂÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
3. ¿µ¾î´É·Â – Skill Type 0 (managerial work experience) ¶Ç´Â skill level A (professional work experience)ÀÇ Á÷Á¾À¸·Î °æ·ÂÀ» ½×Àº °æ¿ì´Â Áß±Þ (moderate level)ÀÇ ¿µ¾î±¸»ç´É·ÂÀ» Áõ¸íÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¹Ý¸é skill level B (technical work experience)ÀÇ Á÷Á¾À¸·Î °æ·ÂÀ» ½×Àº °æ¿ì´Â ÃÊ±Þ (basic level)ÀÇ ¿µ¾î±¸»ç´É·ÂÀ» Áõ¸íÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¾î°¡ ¸ð±¹¾î°¡ ¾Æ´Ñ ÇÑ ¿µ¾î´É·Â¿¡ ´ëÇÑ Áõ¸íÀ¸·Î´Â IELTS Á¡¼ö¸¦ Á¦ÃâÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¾î´É·Â¿¡ ´ëÇÑ IELTSÁ¡¼ö±âÁØÀº ¾Æ·¡ Ç¥¿Í °°½À´Ï´Ù.
ij³ª´ÙÀ̹γ¹Îº¸È£¹ý½ÃÇà·É (Immigration and Refugee Protection Regulations) °³Á¤¾È 87.1Á¶ÀÇ Á¤ÀÇ ±ÔÁ¤ (definition) CEC¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ¿ë¾îÀÇ Á¤ÀÇ´Â ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù. full timeÀº 1ÁÖÀÏ¿¡ ÃÖ¼Ò 37.5½Ã°£ ±Ù¹«¸¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.
°æ·Â¿¡´Â ÀÚ¿µ¾÷ (self-employed) ¶Ç´Â ºÒ¹ýÃë¾÷Àº Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
±³À°À» À§Çؼ´Â ½ÇÁ¦ ij³ª´Ù Çб³¸¦ ´Ù³à¾ß Çϸç onlineÀ¸·Î ¿Ü±¹¿¡¼ ij³ª´Ù ÇÁ·Î±×·¥À» ¼ö·áÇÑ °ÍÀº ÀÎÁ¤µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
¿µ¾î´É·ÂÀ» Æò°¡ÇÒ ¶§ ½ÅûÀÎÀÇ °æÇèÀÌ managerial or professional work experience¿Í technical experience°¡ ¸ðµÎ ÀÖ´Â °æ¿ì´Â °æ·ÂÀÌ ´õ ±ä Á÷¹«¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÏ¿© ¿µ¾î´É·ÂÀ» Æò°¡ÇÕ´Ï´Ù.
¸¸¾à À̹κο¡¼ ¿µ¾î´É·ÂÆò°¡¸¦ À§Çؼ ƯÁ¤½ÃÇ輺ÀûÀ» ¿ä±¸ÇÏ°Ô µÇ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× ½ÃÇ輺ÀûÀÌ ¿µ¾î´É·ÂÆò°¡ÀÇ ±âÁØÀÌ µË´Ï´Ù.
°á·Ð ¹× ½Ã»çÁ¡
CEC ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ µµÀÔÀº ij³ª´Ù¿¡¼ ´ëÇÐÀ» Á¹¾÷ÇÏ°í 1³â ÀÌ»ó Á÷Àå°æÇèÀÌ Àְųª 2³â ÀÌ»ó Ãë¾÷ºñÀڷΠij³ª´Ù¿¡¼ ÀÏÇÑ ¿Ü±¹ÀÎÀÌ Ä³³ª´Ù¿¡¼ ¿µÁÖ±ÇÀ» ÃëµæÇÏ´Â °æ¿ì ij³ª´Ù Á¤Âø¿¡ ¼º°øÇÒ È®·üÀÌ ¸Å¿ì ³ô´Ù´Â Á¡¿¡¼ ȯ¿µÇÒ ¸¸ÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌÁ¦ CEC·Î ij³ª´Ù¿µÁÖ±Ç ÃëµæÀ» ¸ñÇ¥·Î ÇϽô ºÐµéÀº ij³ª´Ù¿¡ À¯ÇкñÀÚ³ª Ãë¾÷ºñÀÚ¸¦ ¹Þ°í °¡¼Å¼ ¸î ³â Á¤µµ¸¦ ij³ª´Ù¿¡¼ »ýÈ°ÇϽðí ij³ª´Ù »ýÈ°¿¡ ¸¸Á·Çϸé CEC·Î ¿µÁÖ±ÇÀ» ½ÅûÇÏ½Ã¸é µË´Ï´Ù. ±×¸®°í CEC·Î ¿µÁÖ±Ç ÃëµæÀ» °èȹÇϽðí ij³ª´Ù·Î À¯ÇÐÀ» °¡½Ã·Á´Â ºÐµé Áß¿¡ ¿µ¾î°¡ Áß»ó±ÞÀÌ ¾Æ´Ñ ºÐµéÀº NOC skill type 0 (managerial work experience)³ª skill level A (professional work experience)º¸´Ù´Â skill level B (technical work experience)¿¡ ÇØ´çµÇ´Â Á÷Á¾À¸·Î Ãë¾÷ÀÌ °¡´ÉÇÑ ±â¼úÁ÷ Àü°øÀ¸·Î °ø¸³Àü¹®´ëÇÐ (public college)¿¡ ÁøÇÐÇϽô °ÍÀÌ ÁÁÀ» µí ÇÕ´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ³ªÁß¿¡ ¿µ¾î´É·ÂÀÌ ÃÊ±Þ (basic)ÀÌ¶óµµ skill level BÁ÷Á¾ÀÇ °æ·ÂÀÚ´Â CEC·Î ¿µÁÖ±Ç ½ÅûÀÌ °¡´ÉÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
Q : ij³ª´Ù ü·ù½ÅºÐ ȸº¹½Åû(Restoration or Reinstatement)Àº ¾î¶»°Ô ?
|
A : ij³ª´Ù¿¡ ¹æ¹®,Çлý,Ãë¾÷ºñÀÚ µî ´Ü±âºñÀڷΠü·ùÇÏ´ø Áß º»ÀÇ ¾Æ´Ï°Ô Çã¶ôµÈ ü·ù±â°£ÀÌ Áö³ °æ¿ì¿¡ ½ÅºÐȸº¹½ÅûÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±æÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
¾Æ·¡ÀÇ Ä³³ª´Ù À̹γ¹Îº¸È£¹ý±ÔÁ¤
182. On application made by a visitor, worker or student within 90 days after losing temporary resident status as a result of failing to comply with a condition imposed under paragraph 185(a), any of subparagraphs 185(b)(i) to (iii) or paragraph 185(c), an officer shall restore that status if, following an examination, it is established that the visitor, worker or student meets the initial requirements for their stay and has not failed to comply with any other conditions imposed.
Áï, ü·ù±â°£À» µµ°úÇÑ Áö 90ÀÏÀÌ ³ÑÁö ¾Ê°í ºñÀÚÀÇ ´Ù¸¥ Á¶°ÇÀ» À§¹ÝÇÏÁö ¾ÊÀº °æ¿ì¿¡ ½ÅºÐȸº¹½ÅûÀ» Çϸé À̹ΰüÀº À̸¦ ½É»çÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ±ÔÁ¤ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ºñÀÚ¿¬Àå½ÅûÀÚ´Â ºñÀÚ¿¬Àå½Åû°ú ´õºÒ¾î ½ÅºÐȸº¹½ÅûÀ» µ¿½Ã¿¡ ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ½ÅºÐȸº¹½Åû¿¡ ÇÊ¿äÇÑ º°µµÀÇ ¾ç½ÄÀº ¾ø°í ºñÀÚ¿¬Àå½Åû¼ [IMM1249] 12¹ø Ç׸ñ¿¡ ºñÀÚ¿¬ÀåÀ» Á¦¶§ÇÏÁö ¸øÇÑ »çÀ¯¸¦ ¼³¸íÇÏ½Ã¸é µË´Ï´Ù. ´Ü, ½ÅºÐȸº¹½ÅûÀ» ÇϽñâ À§Çؼ´Â ºñÀÚ¿¬Àå ¼ö¼ö·á ¿Ü¿¡ ½ÅºÐȸº¹½Åû¼ö¼ö·á $200À» Ãß°¡·Î ³³ºÎÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
ÁÖÀÇÇÒ Á¡Àº ºñÀÚ¸¸·á ÈÄ 90ÀÏ À̳»¿¡ ºñÀÚ¿¬Àå°ú ½ÅºÐº¯°æ½ÅûÀ» ÇÑ´Ù°í ÇÏ¿© ¸ðµç ½ÅûÀÌ Çã¶ô µÇ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï¸ç ½ÅûÀÚ°¡ ºñÀÚ¿¬ÀåÀ» Á¦¶§ÇÏÁö ¸øÇÑ »çÀ¯¿Í ºñÀÚ¿¬Àå»çÀ¯¿¡ ´ëÇØ À̹ΰüÀÌ ³³µæÀ» ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸¶Áö¸·À¸·Î ½ÅûÀÚ°¡ ÀÌ¹Ì Ãß¹æ¸í·ÉÀ» ¹ßºÎ ¹ÞÀº °æ¿ì¿¡´Â ºñÀÚ¸¸·á ÈÄ 90ÀÏÀÌ Áö³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ½ÅºÐȸº¹½ÅûÀ» ÇÏ½Ç ¼ö ¾øÀ½À» À¯ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. |
|